資源描述:
《高中語文課外古詩文漢書貨殖傳原文及翻譯.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、《漢書·貨殖傳》原文及翻譯原文:????昔先王之制,自天子公侯至于皂隸者,其爵祿、奉養(yǎng)、死生之制各有差品,小不得僭大,賤不得逾貴,故上下序而民志定。于是辨其土地、川澤、丘陵之宜,教民種樹畜養(yǎng);五谷六畜及至魚鱉、鳥獸、材干、器械之資,所以養(yǎng)生送終之具,靡不皆育。育之以時,而用之有節(jié)。然后四民因其土宜,各任智力,夙興夜寐,以治其業(yè),非有征發(fā)期會,而遠(yuǎn)近咸足。故《易》曰“以財輔相天地之宜,以左右民”“備物致用,立成器以為天下利,莫大乎圣人”,此之謂也。????《管子》云,古之四民不得雜處。士相與言仁義于閑宴,工相與議技巧于官府,商相與語財利于市井,農(nóng)相與謀稼穡于田野,朝夕從事,不見異
2、物而遷焉。故其父兄之教不肅而成,子弟之學(xué)不勞而能,各安其居而樂其業(yè),甘其食而美其服,雖見奇麗紛華,非其所習(xí),不相入矣。是以欲寡而事節(jié),財足而不爭。于是在民上者,道之以德,齊之以禮,故民有恥而且敬,貴義而賤利。此三代之所以直道而行,不嚴(yán)而治之大略也。????及周室衰,禮法墮。桓、文之后,禮義大壞,國異政,家殊俗。于是商通難得之貨,工作亡用之器,士設(shè)反道之行,以追時好而取世資。偽民背實而要名,奸夫犯害而求利,篡弒取國者為王公,圉奪成家者為雄桀,飾變詐為奸軌者自足一世之間,守道循理者不免于饑寒之患。禮義不足以拘君子,刑戮不足以威小人,傷化敗俗,大亂之道也。(取材于班固《漢書·貨殖傳》
3、)譯文:????從前先王的制度,從天子、公侯到奴仆,他們的官爵、俸祿、死生(禮儀)的制度各有不同的等級,小的不得越過大的,低賤的不得越過高貴的,所以上下有序,民心穩(wěn)定。在這種情況下(先王)辨明土地、山川水澤、丘陵等不同情形,教導(dǎo)百姓(因地制宜)種植樹木、飼養(yǎng)牲畜;(從)五谷六畜到魚鱉、鳥獸、材料、工具等資財,用來養(yǎng)生送終的東西,沒有不全都植養(yǎng)繁育的。按時植養(yǎng),使用時有節(jié)度。這樣之后(士、農(nóng)、工、商)四類百姓各自根據(jù)他們(所在地區(qū))的自然條件,充分發(fā)揮各自的智力和體力,早起晚睡,來治理自己的產(chǎn)業(yè),并沒有(政府)征發(fā)(賦稅徭役),限期交納,但遠(yuǎn)近地區(qū)都很富足。所以《易》說“依靠財物
4、輔助自然規(guī)律的運行,來引導(dǎo)制約百姓”“備取萬物用于各個方面,制成器物把(它)作為天下人的利益,(在這方面)沒有誰比圣賢的君主更偉大了”,說的就是這個意思。????《管子》說,古代(士、農(nóng)、工、商)四類百姓不允許混合居住。士人在學(xué)習(xí)讀書的地方相互談講仁義,工匠在官府里相互議論技巧,商人在街市相互談?wù)撠斃?,農(nóng)民在田野相互謀劃生產(chǎn),從早到晚從事(自己的職業(yè)),不會看到別的事物而想改變自己的本業(yè)。所以他們父兄的教導(dǎo)(即使)不嚴(yán)格也能成功,子弟的學(xué)習(xí)(即使)不費力也能學(xué)會,(他們)各自安于自己居住的地方,樂于從事自己的職業(yè),認(rèn)為自己的食物很美味,認(rèn)為自己的服飾很好看,即使看見奇異華麗的事
5、物,(因為)不符合他們的習(xí)俗,(就)不會接受。由此(百姓)的欲望少,事情簡單,財物充足,沒有爭奪。在這種情況下,位居百姓之上的君王,用道德來引導(dǎo)他們,用禮制來統(tǒng)一他們,所以百姓有廉恥之心而懂得尊敬,重視仁義而輕視財利。這(就是夏、商、周)三代能沿著正確的道路發(fā)展,不需采用嚴(yán)酷的政治而能使國家安定的大概原因吧。????2到周王室衰微時,禮法被破壞。齊桓公、晉文公之后,禮義徹底破壞,各國的政治不同,各家族的風(fēng)氣差別很大。于是商人販賣奇珍異貨,工匠制作沒有實用價值的器具,士人進(jìn)行違反道義的行為,來追逐時人的喜好而獲取世間的資財。詭詐的人違背事實來詐騙名譽,奸邪的人侵犯損害他人來求取功
6、利,篡權(quán)殺君得到國家的人成為王公,強取豪奪建立家業(yè)的人成了英雄,粉飾欺詐為非作歹的人一輩子富足,固守正道遵循義理的人不能免去饑寒的憂慮。禮義不足以約束君子,刑戮不足以威懾小人,損喪風(fēng)化,敗壞風(fēng)俗,(這)是導(dǎo)致天下大亂的原因。2