資源描述:
《托福閱讀考試十大常犯錯誤盤點(diǎn)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、智課網(wǎng)TOEFL備考資料托福閱讀考試十大常犯錯誤盤點(diǎn)摘要:下面介紹的是托福閱讀考試十大常犯錯誤盤點(diǎn),供大家參考。1、不一致(Disagreements)所謂不一致不光指主謂不一致,它還包括了數(shù)的不一致時態(tài)不一致及代詞不一致等。例1.Whenonehavemoney,hecandowhathewantto.(人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么。)剖析:one是單數(shù)第三人稱,因而本句的have應(yīng)改為has;同理,want應(yīng)改為wants。本句是典型的主謂不一致。改為:Onceonehasmoney,hecandowhathewants(todo).2、修飾語錯位(Misplac
2、edModifiers)英語與漢語不同,同一個修飾語置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對于這一點(diǎn)中國學(xué)生往往沒有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。例1.IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus.剖析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末。3、句子不完整(SentenceFragments)在口語中,交際雙方可借助手勢語氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解??墒菚嬲Z就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會令意思表達(dá)不清,這種情況常常發(fā)生在主句寫完以后,筆者又想加些補(bǔ)充說明時發(fā)生。例1.Ther
3、earemanywaystoknowthesociety.ForexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.剖析:本句后半部分“forexamplebyTV,radio,newspaperandsoon”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨(dú)立成句。改為:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper.4、懸垂修飾語(DanglingModifiers)所謂懸垂修飾語是指句首的短語與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清。例如:Attheageoften,mygrandf
4、atherdied.這句中“attheageoften”只點(diǎn)出十歲時,但沒有說明“誰”十歲時。按一般推理不可能是mygrandfather,如果我們把這個懸垂修飾語改明確一點(diǎn),全句就不那么費(fèi)解了。改為:WhenIwasten,mygrandfatherdied.例1.Todowellincollege,goodgradesareessential.剖析:句中不定式短語“todowellincollege”的邏輯主語不清楚。改為:Todowellincollege,astudentneedsgoodgrades。5、詞性誤用(MisuseofPartsofSpeech)“詞性誤
5、用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動詞用等。例1.Nonecannegativetheimportanceofmoney.剖析:negative系形容詞,誤作動詞。改為:Nonecandenytheimportanceofmoney.6、指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns)指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。試看下面這一句:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedhertobeherbridesmaid.(瑪麗和我姐姐很要好,因為她要她做她的伴娘。)
6、讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結(jié)婚,誰將當(dāng)伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞的所指對象加以明確,意思就一目了然了。這個句子可改為:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid.例1.Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself.剖析:句中人稱代詞we和反身代詞yourself指代不一致。改為:Wecanalsoknowsocietybyservingitourselves.7、不間斷句子(Run-onSentences)什么
7、叫run-onsentence?請看下面的例句。例1.Therearemanywayswegettoknowtheoutsideworld.剖析:這個句子包含了兩層完整的意思:“Therearemanyways.”以及“Wegettoknowtheoutsideworld.”。簡單地把它們連在一起就不妥當(dāng)了。改為:Therearemanywaysforustolearnabouttheoutsideworld.或:Therearemanywaysthroughwhichwecanbecomeacquai