資源描述:
《解釋的真與真的解釋——利科的文本與解釋理論初探 》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、解釋的真與真的解釋——利科的文本與解釋理論初探一、引子:莊子的故事和解釋學(xué)的問題《莊子.天道篇》中有一個(gè)桓公與輪扁的故事。故事說,有一天桓公在堂上讀書,工匠輪扁在堂下斫車輪。輪扁看見桓公讀得津津有味,十分投入,就放下錐鑿走上前來,問桓公讀得是什么書,為何如此入迷?桓公答曰,讀的是圣人之言。輪扁又問,圣人還在嗎?桓公回答,圣人已死。聽到這話,輪扁就說,主公,非也,你讀到的充其量不過是古人的糟粕罷了。桓公聽罷大怒,定要輪扁給一說法。于是,莊子就借輪扁之口,說出了下面一段意味深長的話:斫輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入。不徐不疾,得之于手而
2、印于心,口不能言,有數(shù)存焉于其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣。是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也死矣,然則君子之所讀者,古人之糟粕已夫。[1]莊子的這一故事涉及到現(xiàn)代哲學(xué)解釋學(xué)的一個(gè)核心問題,即關(guān)于我們所要理解和解釋的文本的書寫,言談及意義之間的關(guān)系問題。在桓公看來,文本的真實(shí)意義并不隨著圣人的死亡而消失。它通過圣人的言談、書寫保存下來,流傳開去。今天我們理解圣人典籍的本義,就是要通過聆聽圣人之言,閱讀圣人之書來達(dá)到。換句話說,流傳至今的圣人之言,圣人之書與作品本義之間并無不可逾越的鴻溝。相反,這些圣人之言和圣人之
3、書乃是我們今天通向作品本義的唯一可靠橋梁。與桓公的這一立場相左,輪扁用他幾十年斫車輪的經(jīng)驗(yàn)說明,一個(gè)文本的真實(shí)意義并不能毫無妨礙地通過作者的言談和書寫保存下來,流傳開去。作者之言、作者之書非但不能成為判斷作品原義的最后根據(jù),相反,它們往往成為阻礙我們達(dá)到文本的真實(shí)意義的屏障。應(yīng)當(dāng)指出,盡管桓公與輪扁在關(guān)于語言在理解過程中的作用,在關(guān)于文本的書寫、言談及意義之間的關(guān)系問題上答案截然不同,他們所持的根本哲學(xué)立場可能卻相差不遠(yuǎn)。例如,桓公似乎也認(rèn)定每一文本都有一真實(shí)固定的意義,或許甚至并不反對輪扁關(guān)于這一意義可通過作者的“得之于手而印于心
4、”的途徑去達(dá)到的說法。他們之間的區(qū)別與爭論僅僅在于認(rèn)為這一意義是否以及如何“能言”,或者說,只在于認(rèn)為這一意義能否以及如何通過語言被他人理解和傳達(dá)。所以,從現(xiàn)代解釋學(xué)的觀點(diǎn)來看,莊子及其后學(xué)在這里盡管涉及到了解釋學(xué)的根本問題,但他們對問題的理解和解決則似乎太過于簡單和偏頗。那末,真的存在著獨(dú)立、客觀的文本意義嗎?在現(xiàn)代解釋學(xué)哲學(xué)家的眼里,一個(gè)作品(文本)的“客觀”意義與讀者的“主觀”理解和解釋之間究竟是怎樣的一種關(guān)系?作者、作品(文本)、讀者間由于語言(無論是書面語言還是口頭語言)、歷史、文化、地域而產(chǎn)生的間距究竟是理解和解釋的障礙
5、還是理解和解釋得以可能的條件?文本解釋能達(dá)到“真理”嗎?如果能,那么這種“真理”在什么意義上為“真”?本文以下將重點(diǎn)通過討論法國現(xiàn)代解釋學(xué)哲學(xué)家利科關(guān)于文本與解釋的思想,以期能對上述諸問題的回答找到某些啟示和線索。二、文本、言談和書寫在“解釋學(xué)的任務(wù)”一文中,利科將解釋學(xué)初步定義為“關(guān)于與‘文本’的解釋相關(guān)聯(lián)的理解程序的理論”。作為當(dāng)代解釋學(xué)哲學(xué)的奠基人之一的德國哲學(xué)家加達(dá)默爾也說解釋學(xué)是從“對文本的理解藝術(shù)”開端。[2]由此可見,解釋學(xué)的任務(wù)就在于對文本的理解和解釋。那么,什么是解釋學(xué)意義上的“文本”呢?利科首先說:“文本是通過書
6、寫固定下來的言談”。[3]關(guān)于對這一說法的傳統(tǒng)解釋,利科的討論依據(jù)的是十九世紀(jì)瑞士著名的語言學(xué)家和結(jié)構(gòu)主義哲學(xué)的先驅(qū)索緒爾關(guān)于語言(langue)與言語(parole)的區(qū)分。在索緒爾看來,所有的語言學(xué)研究的對象應(yīng)當(dāng)包含兩個(gè)方面。一方面是語言的結(jié)構(gòu)部分,它是普遍的、社會(huì)的、共時(shí)性的和不依賴于具體個(gè)人的,另一方面是言語的行為部分,它是具體的、各別的、歷時(shí)性的和異質(zhì)性的。在我們的語言生成和發(fā)展過程中,這兩個(gè)方面“是緊密相連而且互為前提的:要言語行為為人所理解,并產(chǎn)生它的一切效果,必須有語言結(jié)構(gòu);但是要使語言結(jié)構(gòu)能夠成立,也必須有言語行為
7、。”[4]在語言結(jié)構(gòu)與言語行為區(qū)分的基礎(chǔ)上,索緒爾定位書寫文字的地位。索緒爾說:語言與文字是兩種不同的符號系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。語言學(xué)的對象不是書寫的詞和口說的詞的結(jié)合,而是由后者單獨(dú)構(gòu)成的。但是書寫的詞常跟它所表現(xiàn)的口說的詞緊密地混在一起,結(jié)果纂奪了主要的作用;人們終于把聲音符號的代表看的和這符號本身一樣重要或比它更加重要。這好象人們相信,要認(rèn)識一個(gè)人,與其看他的面貌,不如看他的照片。[5]這樣,我們從索緒爾那里得到了一幅由語言結(jié)構(gòu)(langue)到口語言談(parole)再到書寫文本(text)的逐步以降的圖畫
8、。因?yàn)闀鴮懙奈淖种皇茄哉f的語詞的表現(xiàn),并無加入任何新的成分,所以書寫的文本低于口語言說。利科對索緒爾的這一語言、言語和文本關(guān)系的傳統(tǒng)解釋不以為然。利科指出,從解釋的角度來看,在傳統(tǒng)的關(guān)于語言的學(xué)說中,不加思索地給予語音以優(yōu)先地位是大有