資源描述:
《apa 格式文內(nèi)引用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、APA格式文內(nèi)引用文獻(xiàn)引用(Citation)文獻(xiàn)引用必須注明出處,這直接反映論文作者對(duì)所涉領(lǐng)域的把握和治學(xué)態(tài)度。文獻(xiàn)引用應(yīng)遵照下列規(guī)范:引用規(guī)范:按專(zhuān)業(yè)方向的不同一般分為MLA(theModernLanguageAssociation,人文科學(xué)常用)和APA(theAmericanPsychologicalAssociation,社會(huì)科學(xué)常用)兩類(lèi),區(qū)別在于次序、大小寫(xiě)、縮寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)等細(xì)節(jié)上。學(xué)位論文撰寫(xiě)人應(yīng)該根據(jù)MLA或APA的要求,格式上做到前后一致。引文出處:使用括號(hào)夾注的方法(一般不使用腳注或者尾注)。正文中,括號(hào)夾注放在句末標(biāo)點(diǎn)以?xún)?nèi),但不得
2、放在引文的引號(hào)以?xún)?nèi)。引語(yǔ)段(blockquotation)的括號(hào)夾注不屬于單句,因而不得將其放在句末的標(biāo)點(diǎn)以?xún)?nèi)。直接引語(yǔ)都必須標(biāo)明頁(yè)碼,以便讀者查找。引語(yǔ)(Quotations)用方括號(hào)(squarebrackets“[]”)和省略號(hào)(ellipses“…”)標(biāo)明更動(dòng)原文的地方。短于三行的一句或者短于一句的引語(yǔ)應(yīng)該寫(xiě)入正文,并且用雙引號(hào)標(biāo)明。雙引號(hào)表示直接引語(yǔ),單引號(hào)只用來(lái)標(biāo)注引語(yǔ)中的引語(yǔ)。引語(yǔ)不得使用斜體或粗體來(lái)表示。在任何情況下(即使引語(yǔ)僅僅只有一個(gè)單詞):句末、小句末的句號(hào)和逗號(hào)都必須放在引號(hào)之內(nèi)(無(wú)論單引號(hào)還是雙引號(hào)),冒號(hào)(“:”)和分號(hào)(
3、“;”)都必須放在引號(hào)之外,引文是疑問(wèn)句則問(wèn)號(hào)應(yīng)放在引號(hào)之內(nèi),否則問(wèn)號(hào)(“?”)應(yīng)放在引號(hào)之外。三行或以上的引語(yǔ)作為獨(dú)立的引語(yǔ)段(blockquotation)。引語(yǔ)段可以用單倍行距,但其首行和末行應(yīng)與正文空1.5行。引語(yǔ)段左右兩邊均應(yīng)較正文縮進(jìn)5格或1個(gè)制表符(TAB)的距離。如果引語(yǔ)段原為一自然段,則其首行應(yīng)進(jìn)一步縮進(jìn)4至5格或1個(gè)制表符的距離。引語(yǔ)段的段首和段尾不得使用引號(hào)。引語(yǔ)段的字體必須與正文相同。正文中的中文引文應(yīng)提供英文譯文。引用整篇文獻(xiàn)的觀點(diǎn)引用整篇文獻(xiàn)(即全書(shū)或全文)觀點(diǎn)時(shí)有兩種情況,一種是作者的姓氏在正文中沒(méi)有出現(xiàn),如:Charl
4、otteandEmilyBrontewerepolaropposites,notonlyintheirpersonalitiesbutintheirsourcesofinspirationforwriting(Taylor,1990).另一種情況是作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),按APA的規(guī)范則12沒(méi)有必要在括號(hào)夾注中重復(fù)作者的姓,如:TaylorclaimsthatCharlotteandEmilyBrontewerepolaropposites,notonlyintheirpersonalitiesbutintheirsourcesofinspi
5、rationforwriting(1990).如果作者的姓氏和文獻(xiàn)出版年份均已在正文同一句中出現(xiàn),按APA的規(guī)范不需使用括號(hào)夾注,如:Ina1990article,TaylorclaimsthatCharlotteandEmilyBrontewerepolaropposites,notonlyintheirpersonalitiesbutintheirsourcesofinspirationforwriting.在英文撰寫(xiě)的論文中引用中文著作或者期刊,括號(hào)夾注中只需用漢語(yǔ)拼音標(biāo)明作者的姓氏,不得使用漢字,如:(Zhang,2005)引用文獻(xiàn)中具體觀點(diǎn)
6、或文字引用文獻(xiàn)中某一具體觀點(diǎn)或文字時(shí)必須注明該觀點(diǎn)或者該段文字出現(xiàn)的頁(yè)碼,沒(méi)有頁(yè)碼是文獻(xiàn)引用不規(guī)范的表現(xiàn)。若作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),則不需要在括號(hào)夾注中重復(fù)。引用多位作者寫(xiě)作的同一文獻(xiàn)兩位作者:Research(Yamada&Matsuura,1982)reportsthepoorperformanceofadvancedEnglishlearnerswhocoulduseEnglisharticlescorrectlyonlyin70percentofthecases.注意兩種規(guī)范的括號(hào)夾注中分別使用“and”與“&”。三至五位作者:第一次
7、引用:Accordingtoeducationalpsychologists,raisingchildrenisaresponsibilityoftheentirecommunity(Franklin,Childs,&Smith,1995).以后的引用:Tobesuccessful,“communitiesmustbewillingtotakethisresponsibility”(Franklinetal.,1995,p.135).五位以上的作者:Patternsofbyzantineintriguehavelongplaguedtheintern
8、alpoliticsofcommunitycollegeadministrationinTexas(Doug