法律語言與法律文化論論文

法律語言與法律文化論論文

ID:10717659

大小:72.00 KB

頁數(shù):12頁

時間:2018-07-07

法律語言與法律文化論論文_第1頁
法律語言與法律文化論論文_第2頁
法律語言與法律文化論論文_第3頁
法律語言與法律文化論論文_第4頁
法律語言與法律文化論論文_第5頁
資源描述:

《法律語言與法律文化論論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。

1、法律語言與法律文化論論文..畢業(yè)摘要:本文擬從“漢語本身的文化屬性”、“法律語言的法文化系統(tǒng)”以及剖析“禮”的詞語意義的視角,討論法律語言與法律文化的關系?!胺蓪嵸|上是一種文化的表現(xiàn)形式”,無論從法律語言角度看,還是用法律文化的眼光觀察、解釋法律語詞,法律語言都是整個法律文化的符號系統(tǒng)、信息系統(tǒng),因此,我們不僅要解析它自身所有的文化意義,而且還需要解釋它們在一定的文化觀念影響、制約下..畢業(yè),產生的意義體系。法律語言與法律文化關系的研究,既是一種途徑也是一種方法。關鍵詞:法律語言;法律文化;文化屬性;漢語國學大師錢穆先生說:“一切問題,由文

2、化問題產生。一切問題,由文化問題解決”,“我認為今天以后,研究學問,都應該拿文化的眼光來研究。每種學問都是文化中間的一部分”。大師一句話,就點明了研究法律語言不能離開對法律文化的緣由。無需我們多費口舌。著名人類語言學家愛德華·薩丕爾的名言“語言基本上是一種文化和社會的產品,它必須從文化和社會上來理解”,也早已深入人心。但是對于法律語言與法律文化之間的關系,似乎并沒有引起廣泛注意。對這個問題的認識,出自于季羨林大師一段話的啟發(fā),他說:“漢語研究幾十年來陳陳相因,這樣的狀況再也不能繼續(xù)下去了。必須用中國文化的眼光看待漢語”。古典文學名師郭紹虞教授

3、也有“文化的建立,必須建立在它的語言文字基礎之上,則也是肯定的”的論斷。這些肯綮之言,明確地告訴我們:研究法律語言不能不從文化的角度進行。法律語言可以從不同角度來探究,從法律文化的角度關照法律語言,就多了一條研究路徑,也許是一條并不迂回繞彎的路子。語言不僅僅是符號,它是歷史文化的產物,歷史上存在過的各種文化現(xiàn)象,都要在語言中留下投影。洪堡特曾有過“語言仿佛是民族精神的外在表現(xiàn);民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言,二者的同一程度超過了人們的任何想象”的名言。他認為語言是民族的最大特征,研究語言必須與民族的歷史文化、風俗習慣相結合。法

4、律文化是一個國家或民族經(jīng)歷了若干年漫長歲月積累而成的文化成果。任何一個民族的法律文化,都是在該民族所處的自然環(huán)境、社會生活方式、經(jīng)濟結構、政治制度以及文化觀念的基礎上形成的。傳統(tǒng)中華法律文化是以封建專制主義為主體的法律文化。它的形成,與我國傳統(tǒng)文化息息相關。我國傳統(tǒng)文化植根于小農經(jīng)濟的宗法制社會中,具有三千多年從未間斷的歷史。它以儒家思想為主體,儒法結合,儒道互補,走過了經(jīng)學、玄學、道學、理學的階段,成為中華民族象征和凝聚力的來源。在這種文化的制約和影響下,法律文化從未獲得相對獨立的文化形態(tài)而與傳統(tǒng)文化連為一體,同質同購,表現(xiàn)為部分與整體的關

5、系。因此,中國法律文化也就同時具備了我國文化的人本主義、理想主義色彩、和而不同的思維方式以及家國不分、道德本位的價值觀念等傳統(tǒng)文化的主要特點。作為傳統(tǒng)文化的這個“部分”,法律文化在不斷形成中保存并發(fā)展著自己的本質個性,具有了自己特殊的術語、概念和一套語言運用規(guī)律,它以重視宗法倫理、堅持禮教中心、強調義務本位、突出刑法強制、提倡息訟罷訴為標志性特質。法律文化與法律語言關系,是個復雜的大論題,這篇小文章,是不可能承擔全部任務的,只能從漢語作為符號系統(tǒng)、信息系統(tǒng),討論它本身所具有的文化意義,同時,從法律語言人手探討法律文化。一、法律語自身的文化屬性

6、著名人類語言學家薩丕爾曾有過這樣的觀點:“事實上,‘現(xiàn)實世界’在很大程度上是建立在團體的語言習慣之上的。絕沒有兩種語言在表現(xiàn)同一個社會現(xiàn)實時是被視為完全相同的。不同的社會所生活于其中的世界是不同的世界,不只是貼上標簽的同一個世界”。他的意思是說,語言不僅直接構成了人類的存在方式,而且也構成了語言所屬文化背景的構成特征。他在這里所強調的,應該是語言的民族性特征,因為“一個民族的風俗習慣常會在它的語言中有所反映,另一方面,在很大程度上,構成民族的也正是語言”。我國語言研究源遠流長,古代的經(jīng)學家、訓詁學家對于語言的詮釋和描寫,幾乎都與經(jīng)典釋義相通,

7、這就自然形成了漢語的一種通過語詞意義標示人文性的獨特文化觀。申小龍先生在他的《漢語與中國文化》一書中,在論述了歐洲語言的文化視界和美洲語言文化的視界后,提綱性說明了這一點,他說:“如果說歐洲語言人文主義是在思辨中展開的,美洲語言人文主義是在人類學調查實踐中展開的,那么中國語言人文主義則是在對經(jīng)典的闡釋中展開的。中國古代的語言學傳說。所謂‘小學’是‘通經(jīng)之學’,傳說語言研究的各個方面幾乎都與經(jīng)典釋義聯(lián)系在一起,對世界的理解與闡釋滲透語言學的血脈,從而形成一種語言學的文化通觀”。申先生的這段話語,旨在說明漢語是一種與文化血肉相連的語言,古人把它的

8、作用最大程度地限定在對經(jīng)典文獻的解讀上,認為揭示經(jīng)典的“大義”,才是語言學的“本職”所在:這段話還告訴人們:中國語言學孕育于古籍經(jīng)典的詮釋之中,因此,漢語把自己的注

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。