經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文

經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文

ID:10824939

大?。?1.00 KB

頁數(shù):3頁

時間:2018-07-08

經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文_第1頁
經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文_第2頁
經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文_第3頁
資源描述:

《經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析論文摘要日本是我國第一大貿(mào)易伙伴,在與日本企業(yè)進(jìn)行經(jīng)貿(mào)往來時必須正確使用經(jīng)貿(mào)日語中的敬語。經(jīng)貿(mào)活動能否取得成功,敬語起著舉足輕重的作用。關(guān)鍵詞經(jīng)貿(mào)日語敬語誤用分析一、經(jīng)貿(mào)日語中的敬語隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化、一體化的發(fā)展,我國經(jīng)濟(jì)與世界各國經(jīng)濟(jì)的聯(lián)系和融合日益緊密,特別是亞洲鄰國日本,一直是我國第一大貿(mào)易伙伴,在此背景下應(yīng)運(yùn)而生的經(jīng)貿(mào)日語因其極強(qiáng)的市場生命力而倍受青睞。經(jīng)貿(mào)日語屬于應(yīng)用語言的范疇,而應(yīng)用語言的最高境界就是“得體”。怎樣才能體現(xiàn)經(jīng)貿(mào)日語的“禮貌”與“得體”呢?這就是日語的“敬語”。敬語在日本的經(jīng)濟(jì)活

2、動中,無論是在商業(yè)廣告、業(yè)務(wù)洽談..,還是在銀行、旅館、商店等接待顧客的活動中都被大量使用。盡管世界上很多民族的語言都存在敬語,但種類最多、用法最復(fù)雜、最成體系的就是日語。日語中的敬語是日本人在交際活動中根據(jù)說話人、聽話人、話題涉及人之間的尊卑、長幼、親疏等關(guān)系,..對他人表示尊敬和禮貌的一種語言表達(dá)形式??梢哉f,敬語使用的正確與否,對日本人的經(jīng)濟(jì)活動起著至關(guān)重要的作用。二、經(jīng)貿(mào)日語中敬語的使用規(guī)則經(jīng)貿(mào)日語中敬語的用法雖然復(fù)雜,但還是有規(guī)律可循的,它的使用規(guī)則主要表現(xiàn)在兩方面:上下關(guān)系,即職位低的對職位高的、年齡小的對年齡長的要使用敬

3、語;親疏關(guān)系,即對生人、外人使用敬語,對親近的人、自己人不使用敬語。在日本社會中普遍存在著集團(tuán)意識和內(nèi)外意識,即「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」之分。所以,親疏關(guān)系這一使用規(guī)則在經(jīng)貿(mào)日語中應(yīng)用的最為普遍,而上下關(guān)系這一原則依照「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」的不同、使用場合的不同在經(jīng)貿(mào)日語中還是要發(fā)生相應(yīng)的變化的?;仡櫲毡酒髽I(yè)的發(fā)展史不難看出,從明治維新至今,大大小小的日本企業(yè)多為“家族式經(jīng)營”,每個家族和“會社”都有家風(fēng)和社風(fēng),即要求其成員要全身心地投入到該團(tuán)體中,全體成員為一家人,從而成為內(nèi)聚力強(qiáng)、排外色彩濃的團(tuán)體。該團(tuán)體內(nèi)部的人為「

4、ウチ(內(nèi))」,是自己人,是熟悉、了解、和睦、不分彼此的對象,而「ソト(外)」則是疏遠(yuǎn)、對立、敬而遠(yuǎn)之的對象。在日本人的敬語中,比起身份地位的高低,人們更重視對方或者話題中出現(xiàn)的人物是否是自家人,是否是同一集團(tuán)的人,是否是自己的伙伴或同事。也就是說,說話人在面對被視為外人的人講述自家人或自己內(nèi)部的人的行為時,即使話題人是自己的上司或長輩,也要使用非敬語的或自謙的表達(dá)方式。反之,如果話題中出現(xiàn)的人物是談話對方的人,即便其比自己身份低或年齡小,也往往要使用尊敬語的表達(dá)方式。一旦與集團(tuán)外部的人接觸,往往要抹殺集團(tuán)內(nèi)部原有的上下級關(guān)系而優(yōu)先考慮

5、內(nèi)外關(guān)系。因此,經(jīng)貿(mào)日語中敬語的使用意識體現(xiàn)在人與人之間的親疏、內(nèi)外關(guān)系上的原則是,對親近者、自己人,相應(yīng)地會減少使用敬語的意識;而面對生疏者、外人,則使用敬語的意識會相應(yīng)地增強(qiáng)。三、經(jīng)貿(mào)日語中敬語誤用的典型分析現(xiàn)在我國很多公司都與日本企業(yè)有經(jīng)貿(mào)活動往來,經(jīng)貿(mào)日語中敬語的典型誤用主要有以下四個方面:1.職務(wù)稱謂的誤用例:我是本田公司的總經(jīng)理山本。(1)私がの本田會社の山本社長です。(×)(2)私が本田會社の社長の山本です。(○)例:這位是我們田中部長。(3)こちらは田中部長です。(×)(4)こちらは部長の田中です。(○)職務(wù)稱謂放在姓

6、氏后面使用也屬于敬語的表達(dá)方式,因此在向?qū)Ψ焦镜娜私榻B自己或己方公司的人時,不能使用這種表達(dá)方式。如果要想把職務(wù)和姓氏同時介紹給對方,正確的介紹方法是職務(wù)名稱在前,姓氏在后。而如果在公司內(nèi)部,說到自己的上司一般稱職務(wù),因?yàn)榉Q職務(wù)本身就是表示尊敬。2.尊敬語的誤用例:昨天,我們田中科長已經(jīng)看了這個商品目錄。(5)昨日、うちの田中課長がこのカタログをご見になりました。(×)(6)昨日、課長の田中がこのカタログを拜見しました。(○)在向客人講述自己或己方人的行為時誤用尊敬語?!袱匆姢摔胜辘蓼筏俊故恰敢姢蓼筏俊沟淖鹁凑Z,不能在對客人講話時用

7、以表述自己公司的科長的言行,應(yīng)改為(6)中的自謙語的表達(dá)方式「拜見しました」或使用一般的表達(dá)方式「見ました」。3.自謙語的誤用例:請您也參加我公司舉行的會議。(7)當(dāng)社の會議にもご參加してください。(×)(8)當(dāng)社の會議にもご參加になってください。(○)「ご……する」是自謙的表現(xiàn)形式,不能用于對方的行為,而需要使用⑧的尊敬語表現(xiàn)形式「ご……になる」。4.混用尊敬語和自謙語例:請您盡早和我公司聯(lián)系。(9)早くご相談されてください。(×)(10)早くご相談なさってください。(○)按照敬語的使用原則,「れる?られる」只能用以使普通動詞尊敬語

8、化,不能與「お/ご……する」一類的自謙語的固定形式結(jié)合使用。所以(9)的「ご相談されて」的用法是錯誤的,正確的說法應(yīng)改為(10)的「ご相談なさって」的尊敬語的表達(dá)方式。綜上所述,在經(jīng)貿(mào)日語中敬語被廣泛地使用主要是由貫穿于

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。