資源描述:
《從目的論角度看英語電影字幕的漢譯策略》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1男權(quán)社會中女性的地位—《遠(yuǎn)大前程》中人物郝維仙之研究2《赫索格》中瑪?shù)铝盏男愿?對《湯姆叔叔的小屋》中人物的圣經(jīng)原型解讀4從《彼得潘》看兒童世界5從女主人公蓓基的人物塑造看《名利場》的社會意義6從關(guān)聯(lián)理論視角看美國動畫電影的字幕翻譯--以《冰河世紀(jì)》系列為例?7從商業(yè)廣告看文化因素對廣告翻譯的影響8《珍珠》中的生態(tài)思想9從功能對等理論看中西商務(wù)翻譯中文化差異導(dǎo)致的不對等翻譯10淺析新聞發(fā)布會口譯語言的語體學(xué)特點(diǎn)11文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q79975
2、793812淺析《紫色》中西麗的成長歷程13華茲華斯詩歌的和諧觀14解讀奧斯丁小說《諾桑覺寺》對哥特傳統(tǒng)的模仿與顛覆15對比分析中美可樂廣告中的文化差異16增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應(yīng)用17淺談跨文化交際中的理解障礙18從精神分析法研究托妮·莫里森《寵兒》中塞斯的母愛?19提高英語聽力的有效策略及教學(xué)啟示20《簡?愛》中的女性主義意識初探21中英日委婉語語言特征22奧斯卡?王爾德《道林格雷的畫像》和西奧多?德萊賽《美國悲劇》的相似性?23英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究24小說《魯濱遜漂流記》中的
3、精神力量分析25目的論指導(dǎo)下的旅游資料漢英翻譯及翻譯策略26中學(xué)英語口語教學(xué)中的互動27英文中“and”的用法及譯法探析28功能對等理論指導(dǎo)下的英文電影片名漢譯?29英語國家姓氏文化研究30淺析英語顏色詞的語義特征31英漢“批評”類動詞的語義成分及詞化模式分析32論托尼·莫里森《寵兒》中的模糊化現(xiàn)象33論古詩的翻譯技巧34論《一九八四》中喬治?奧威爾的反極權(quán)主義思想?35論英語俚語的漢譯—以奈達(dá)的功能對等理論為指導(dǎo)36論圣地亞哥性格的多重性及《老人與?!分械谋瘎∩?7淺談英語影片名的翻譯38《一件小事》三種英
4、譯本對比研究?39分析廣告英語中的修辭手段40It的用法與翻譯41從約翰?鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀42《弗蘭肯斯坦》中怪物身份的矛盾性43簡奧斯丁的女權(quán)主義在《理智與情感》中的體現(xiàn)44AComparisonoftheEnglishColorTerms45簡?奧斯汀《傲慢與偏見》中財(cái)富對婚姻觀的影響?46翻譯“忠實(shí)”新解——兼評《傲慢與偏見》譯本47從認(rèn)知語言學(xué)角度淺析網(wǎng)絡(luò)語言中的隱喻現(xiàn)象48論福斯塔夫的性格49從社會生物學(xué)角度分析《霧都孤兒》中人物性格50從生態(tài)翻譯學(xué)視角論電影《當(dāng)幸福來敲門》的語
5、域翻譯?51宗教文化與翻譯52從奈達(dá)的功能對等理論看《老友記》字幕中的幽默翻譯53OnSymbolisminTheWizardofOz54方位詞的文化內(nèi)涵與翻譯55中美高校校園文化對比?56論《佛羅斯河上的磨坊》中的象征意象以及悲劇結(jié)局57林肯話語中幽默特征的分析58從合作原則違反角度分析《破產(chǎn)姐妹》中的幽默話語59試析海明威《喪鐘為誰而鳴》中的人物形象60亨利詹姆斯的《戴茜米勒》中的文化沖突和文化融合61由英漢委婉語的對比研究來看中西文化的差異62從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯63目的論指導(dǎo)下的報(bào)刊新詞
6、英譯64跨文化交際中恭維語的語用失誤及其文化透視65論《寵兒》中的美國黑人女性的悲劇成長66文化視角下的中西方時(shí)間觀對比研究67《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析68女性形象下的女權(quán)主義思想——淺析湯亭亭小說《女勇士》69加工層次理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語詞匯學(xué)習(xí)70從心理語言學(xué)談提高新聞英語聽力的新模式71親屬稱謂:英漢社會文化差異72OnHardy’sMeliorism:AnAnalysisofTessofthed’Urbervilles73《八月之光》里的悲劇藝術(shù)——基于尼采審美理論的分析74淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)
7、涵--以“白”與“黑”為例75英語商務(wù)合同的語言特征及其翻譯策略76關(guān)聯(lián)理論視角下幽默的英漢翻譯77淺析兒童自然英語教學(xué)法的心理學(xué)優(yōu)勢78英漢紅色詞的語義對比研究?79《夜鶯頌》的翻譯技巧探究80從容?重生—解讀《肖申克的救贖》中的人物心態(tài)81AStudyoftheDifferencesbetweenChineseandAmericanBusinessEtiquette82中英酒俗對比83文化差異對英漢翻譯的影響84《野性的呼喚》中巴克的性格形成過程分析85委婉語和禮貌原則86朗讀在中學(xué)英語教學(xué)中的作用87析《
8、獅子和寶石》中拉昆來失敗的原因88AStudyontheRelationshipbetweenGeographyandLanguageasSeeninEnglishIdioms89淺析哈利波特中的女巫形象90從美學(xué)角度評張培基先生所譯散文“巷”91修辭學(xué)角度下的女性商品廣告的語言分析92從翻譯目的論角度分析商務(wù)廣告翻譯93旅游與文化94對《兒子與情人》中的自然環(huán)境描寫的研究95論《老人