about the course of chinese culture and its english translation

about the course of chinese culture and its english translation

ID:1238711

大小:3.29 MB

頁數(shù):19頁

時間:2017-11-09

about the course of chinese culture and its english translation_第1頁
about the course of chinese culture and its english translation_第2頁
about the course of chinese culture and its english translation_第3頁
about the course of chinese culture and its english translation_第4頁
about the course of chinese culture and its english translation_第5頁
資源描述:

《about the course of chinese culture and its english translation》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、AbouttheCourseofChineseCultureandItsEnglishTranslation中秋節(jié)在中國是最重要的慶祝節(jié)日之一,根據(jù)中國的農(nóng)歷,八月十五日是秋天的準確的中間,所以,八月十五日被稱為中秋節(jié)。中秋節(jié)是每個家庭晚上聚在一起點燈,吃月餅和欣賞圓圓的月亮。在那個晚上,月亮是最圓最亮的。滿月是家庭團聚的象征,這就是為什么這一天被稱為團圓的節(jié)日。【知識儲備】中秋節(jié):theMid-AutumnFestival根據(jù):accordingto/inthelightof(考慮到)onthebaseof(有根據(jù))農(nóng)歷:thetraditionalC

2、hinesecalendar;thelunarcalendar被稱為:beknownas/becalled/besaidto準確的:exact/sharp(正好)/precise(偏重于精確)團圓的節(jié)日:festivalofreunion…的象征:symbolofsth.…多年前:yearsago.They'llbehereateleven______.A.sharpB.preciseC.exactD.accurateTheMid-AutumnFestivalisoneofthemostimportantfestivitiesinChina,Accord

3、ingtoChineselunarcalendar,the15thdayofthe8thmonthistheexactmidstofautumn,soit‘scalledtheMid-AutumnFestival.中秋節(jié)在中國是最重要的慶祝節(jié)日之一,根據(jù)中國的農(nóng)歷,八月十五日是秋天的準確的中間,所以,八月十五日被稱為中秋節(jié)。TheMid-AutumnFestivalisaneveningcelebrationwhenfamiliesgathertogethertolightlanterns,eatmooncakesandappreciatetheroun

4、dmoon.Onthatnight,themoonappearstobeatitsroundestandbrightest.Thefullmoonisasymbolforfamilyreunion,whichiswhythatdayisalsoknownasthefestivalofreunion.中秋節(jié)每個家庭晚上聚在一起點燈,吃月餅并,賞月。在那個晚上,月亮是最圓最亮的。滿月是家庭團聚的象征,這就是為什么這一天被稱為團圓的節(jié)日。Thisisthereasonwhythedayisknownasthefestivalofreunion.thereaso

5、nwhy接現(xiàn)狀Thereasonwhyhewaslateisthathewasill.thereasonthat接原因Thereasonthathewasillyesterdayissuchabadexcuse.中秋節(jié)慶?;顒涌梢宰匪莸?000多年前。千百年來,中國人把悲歡離合和月亮的圓缺變化聯(lián)系起來。他們選擇正月十五那一天的早晨祭拜太陽,選擇八月十五晚上祭拜滿月。這個古老的風俗在唐朝盛行并在明清朝變得極為流行。【知識儲備】追溯到:datebackto…千百年來:forthousandsofyears悲歡離合:thevicissitudesoflife聯(lián)

6、系起來:related...to...祭拜:worship/adore/正月十五:LanternFestival八月十五:theMoonFestival盛行:prevalent(adj.)prevail(vi.)prevailover勝過;占優(yōu)勢prevailon說服,勸說prevailupon說服;誘使prevailwith勸說;說服朝代:dynastiesThefestivaldatesbackmorethan2,000years.Forthousandsofyears,theChinesepeoplehaverelatedthevicissitud

7、esoflifetochangesofthemoonasitwaxesandwanes.AncientChinesechosethemorningofthelunarFebruary15toworshipthesunandthenightofthelunarAugust15toworshipthefullmoon.ThisancientcustombecameprevalentintheTangdynastyandextremelypopularduringtheMingandQingdynasties.中秋節(jié)慶?;顒涌梢宰匪莸?000多年前。千百年來,

8、中國人把悲歡離合和月亮的圓缺變化聯(lián)系起來。他們選擇正月十五那一天的早晨祭拜太陽,

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。