資源描述:
《淺析中日諺語中的動物意象畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文畢業(yè)論文題目:中文:淺析中日諺語中的動物意象——以“十二生肖”為中心日文:中日両國の諺における動物のイメージ ——「十二支」を中心に專業(yè):日語指導(dǎo)教師:學(xué)生姓名:班級-學(xué)號:38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文大連工業(yè)大學(xué)本科畢業(yè)論文中文題目:淺析中日諺語中的動物意象——以“十二生肖”為中心日文題目:中日両國の諺における動物のイメージ――「十二支」を中心に完成日期學(xué)生姓名:專業(yè):日語班級學(xué)號:指導(dǎo)教師:評閱人:38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文畢業(yè)
2、設(shè)計(論文)原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重承諾:所呈交的畢業(yè)設(shè)計(論文),是我個人在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的成果。盡我所知,除文中特別加以標注和致謝的地方外,不包含其他人或組織已經(jīng)發(fā)表或公布過的研究成果,也不包含我為獲得及其它教育機構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過的材料。對本研究提供過幫助和做出過貢獻的個人或集體,均已在文中作了明確的說明并表示了謝意。作者簽名: 日 期: 指導(dǎo)教師簽名: 日 期: 使用授權(quán)說明本人完全了解大學(xué)關(guān)于收集、保存、使用畢業(yè)設(shè)計(論文)的
3、規(guī)定,即:按照學(xué)校要求提交畢業(yè)設(shè)計(論文)的印刷本和電子版本;學(xué)校有權(quán)保存畢業(yè)設(shè)計(論文)的印刷本和電子版,并提供目錄檢索與閱覽服務(wù);學(xué)??梢圆捎糜坝?、縮印、數(shù)字化或其它復(fù)制手段保存論文;在不以贏利為目的前提下,學(xué)??梢怨颊撐牡牟糠只蛉績?nèi)容。作者簽名: 日 期: 38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨立進行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標注引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或
4、集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫的成果作品。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名:日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán) 大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。涉密論文按學(xué)校規(guī)定處理。作者簽名:日期:年月日導(dǎo)師簽名:日期:年月日38大連工業(yè)大學(xué)2011
5、屆本科生畢業(yè)論文摘要語言是一個國家傳承文化的載體,而諺語則是千百年來從人們的智慧和經(jīng)驗中提煉的結(jié)晶,是語言長期發(fā)展的積淀,也是對語言有最具代表意義的詮釋。而和十二生肖相關(guān)的諺語,更反映了中國傳統(tǒng)的民族文化。大部分的先行研究,主要從文化的角度對十二生肖諺語所反映的中國傳統(tǒng)文化進行了論述。本文首先從感情色彩角度對十二生肖諺語進行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計,進而對中日十二生肖動物諺語意象進行了對比分析,分析發(fā)現(xiàn)中日兩種語言中十二生肖所表達的意象不盡相同。其次,就十二生肖所表達的意象的共同點和不同點進行了總結(jié)并對其原因進行了分析。通過對十二生肖相關(guān)諺語的研究,
6、能發(fā)現(xiàn)兩國千百年來的文化交流歷程,并能映射出政治、經(jīng)濟等多方面的發(fā)展模式。本文以“十二生肖”意象為中心,以諺語為透視點,通過數(shù)據(jù)對比分析法對中日動物諺語意象的異同及其產(chǎn)生的原因進行分析,以期對先行研究有所補充。但本文研究所用數(shù)據(jù)均出自字典,因此得出結(jié)論均是以字典為基礎(chǔ)所做的調(diào)查,對于其他方面的語料收集將留作今后的課題。關(guān)鍵詞:諺語;十二生肖;意象;中日38大連工業(yè)大學(xué)2011屆本科生畢業(yè)論文要旨言葉というのは、その國家が文化を伝承しているキャリヤーであるが、諺は千年以來、人間の知恵と経験から洗練された結(jié)晶であり、言葉が長期に渡って発展し
7、ている蓄積であり、言葉の解釈に対して最も代表性を持つものと見なす。十二支にかかわる諺も中國の伝統(tǒng)的な民族文化の現(xiàn)われといっても過言ではなかろう。大部分の先行研究では文化という視點から十二支にかかわることわざが、どのように中國の伝統(tǒng)文化を表すのかを分析したものである。それで、本論文はまず、感情伝達という視點から、十二支に関する諺を分析し、それぞれの動物の表したイメージとを究明しようとする。次に、十二支にかかわる中日のことわざがあらわした違った動物のイメージについて分析し、その共通點と相違點をまとめてみたのである。また、十二支についての研究
8、を通し、中日両國が経済、政治などの多方面における交流の影響が非常に強いことがわかり、また、各分野にわたる異同も多少見られると思っている。本論文は「十二支」にかかわることわざの対照を中心に分析し、中日「十二支