資源描述:
《新托??谡Z考試高分備考技巧》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、新托??谡Z考試高分備考技巧我們目前的大學(xué)英語的教育是有缺陷的。現(xiàn)存的各個大學(xué)的英語角就我個人認(rèn)為,也是有問題的,雖然大家都很有熱情,往往談到半夜12點(diǎn)。由于大家都是同胞,彼此能相互理解各自的中國英語,你點(diǎn)頭,我也點(diǎn)頭。但一碰到一個nativeamerican(地道的美國人)時,交流同樣的東西,就聽不懂對方在說什么了。其實(shí)我們學(xué)一種語言,最重要的就是利用這種語言的某些部分來進(jìn)行交流。communicationisourpurpose(交流是目的),而不是語言本身?! ∥覀兊挠⒄Z教育就是恨不得把語言的大海完全籠罩在自己的懷抱里。其實(shí)知識是
2、無涯的。我們往往把英語僅僅當(dāng)作一門知識在學(xué),從小學(xué)到大學(xué),到最后,還是不會說英語。為什么我們花了十幾年、二十年的時間學(xué)了一大堆我們在實(shí)際生活中根本永不上的東西。???我們究竟應(yīng)該用什么方法能使我們在最短的時間內(nèi)掌握英語的交流呢?語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。舉兩個例子:有一次,有一個中國學(xué)生陪一個美國人去長城,在長城上,老外突然對哪個學(xué)生說:excuseme,mayIgosomeway(請問洗手間在哪兒).中國學(xué)生在學(xué)校里英語的句法學(xué)得相當(dāng)不錯,聽力也挺棒的,馬上聽明白了老外的話,心想,長城都來了,哪兒不能去??!于是
3、說:yes,youcangoanyway(請隨意)(笑聲)。這一句話,差點(diǎn)把老外嚇暈了。???其實(shí)在這個特定的語言環(huán)境中,老外的"someway"指的是廁所,而英語"嫻熟"的中國學(xué)生卻讓老外隨地大小便(全場哄堂大笑)。另一個例子:在大學(xué)校園里,流行"五講、四美、三熱愛",中國人把其翻譯成:"fivetalks,fourbeauty,threelovers".美國人一聽迷惑了"fivetalks"敢情是談了五個,"fourbeauty"敢情是談了五個,其中有四個是美人,那么"threelovers"一定是愛上了四個美人中的三個(笑聲不斷
4、)?! ∑鋵?shí),就語言本身的知識來說,我們已經(jīng)過關(guān)了,而且我們所學(xué)的英語知識全是標(biāo)準(zhǔn)的英語。我們?nèi)鄙俚木褪窃诮涣髦衼磉\(yùn)用英語,只有在交流中我們才能與對方進(jìn)行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達(dá)的意思是不一樣的。要想真正領(lǐng)悟?qū)Ψ降囊馑?,必須與對方進(jìn)行心與心的交流。???作為一個中國學(xué)生,如果不根本改變自己的思維結(jié)構(gòu),從而迎合美國人的思維結(jié)構(gòu)和習(xí)慣,依然保持自己中國式的思維習(xí)慣,那么他學(xué)的英語就毫無價值。那么我們該怎么辦呢?我建議要把我們學(xué)習(xí)的目標(biāo)收縮,把追求大而廣的英語知識轉(zhuǎn)化為追求一種定量性的技巧,我認(rèn)為有六種技巧,
5、是美國人和美國人之間交流的關(guān)鍵性東西,如果我們能掌握這六種技巧,就可以更好地理解美國人的思維,從而學(xué)好口語?! 〉谝唬绾斡糜⑽暮唵谓缍ㄒ粋€東西的技巧。 美國人和美國人交談80%是想告訴對方whatisabook。我們中國人從小學(xué)到大學(xué)的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。中國人常說Whereisthebook?很少有人說Whatisabook?而美國的小學(xué)生就開始問:Whatisthebook?這種Whereisthebook?只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學(xué)生也很難回答Whatisabook
6、?因為中國傳統(tǒng)英語教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達(dá)思想的技巧?! 〉诙绻呀?jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練howtoexplainthingsindifferentways?! ∫环N表達(dá)方式對方不懂,美國人會尋找另一種表達(dá)方式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達(dá)它的語言符號可能會很多。比如水,世界上就這一個事物,但卻有多種符號來表達(dá)它。如果一個人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機(jī)會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說water,別人可能就懂了。???這就要多做替換練習(xí)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做??的替換
7、,而不是思維層面的替換。比如,Iloveyou,按中國的替換方法就把you換成her,mymother,them等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動思維。換到最后也不知道到底在love誰,現(xiàn)實(shí)生活中也不能這么隨便love(笑聲)。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,我聽不懂Iloveyou,肯定也聽不懂Iloveher。如果替換為Iwanttokissyou.Iwanttohugyou.I'veacrushonyou.Iwillshowmyhearttoyou等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方t
8、hatislove,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換?! ∫簿褪钦f用一種不同的方式表達(dá)同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達(dá),直到對方明白?! ?,比如愛因斯坦講相對論,他用科學(xué)術(shù)語講,除了科