資源描述:
《雅思寫作經(jīng)典互譯句型簡(jiǎn)單句》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、雅思寫作經(jīng)典互譯句型:簡(jiǎn)單句1.廣告給我們提供了很多有用的信息。Advertisementsprovideuswithmuchusefulinformation.2.旅游者有機(jī)會(huì)體驗(yàn)一種完全不同的文化。Touristshavechancetoexperienceacompletelydifferentculture.3.它需要政府私人團(tuán)體的共同努力。Itcallsforthejointeffortsofgovernmentandprivatesector.4.人們變得越來越自私和貪婪。Peoplehavebecomeincreasinglyself-center
2、edandgreedy.5.某些新聞機(jī)構(gòu)因?yàn)椴豢陀^報(bào)道而著名。Certainnewsorganizationshavereputationfornotpresentingthenewsobjectively.6.電影電視上的大量暴力構(gòu)成對(duì)社會(huì)的威脅。Thelargeamountofviolenceinfilmsandontelevisionconstitutesathreattosociety.7.全球化并不意味著民族身份的喪失。Globalizationdoesnotnecessarilymeanthelossoftheirnationalidentity.8
3、.藝術(shù)項(xiàng)目應(yīng)該由為了利潤(rùn)的私人團(tuán)體去發(fā)展Artisticprojectsshouldbedevelopedbytheprivatesectorforprofit.9.網(wǎng)絡(luò)對(duì)涉世不深的孩子會(huì)施加大量的負(fù)面影響Internetexertsgreatnegativeimpactontheinnocentmindsoftheyoung.10.飛機(jī)運(yùn)輸蔬菜和水果使人們有各種食物的選擇Thetransportationoffruitsandvegetablesbyairmightenablepeopletohaveavarietyoffoodchoices.11.基因移植的
4、植物不會(huì)像生長(zhǎng)在原產(chǎn)地那么有風(fēng)味Geneticallymodifiedplantsarenotastastyasthosegrownintheiroriginalareas.12.最普遍的犯罪原因是貧困Themostcommonreasonforcrimeispoverty.13.我們已經(jīng)介紹了很多控制犯罪的方式Wehaveintroducedmanywaysofcontrollingcrimes.www.Examw.com14.我們能獲得比普通圖書館更廣泛更豐富的資源Wecanaccessawidervarietyofsourcesthantheaverage
5、librarycanprovide.15.公共圖書館有義務(wù)服務(wù)全社會(huì)Librariesaresupposedtoservetheentirecommunity.16.一些人忘記了他們的傳統(tǒng)、歷史和文化Somepeoplehaveforgottentheirowntradition,historyandculture.雅思口語考試三個(gè)部分答題技巧對(duì)于雅思口語基礎(chǔ)比較薄弱的學(xué)生來說,如何去加強(qiáng)才能獲得雅思口語高分呢?首先來說,模仿是非常必要的,模仿好了自己才能脫口而出,然后就是要慢慢的用技巧擺脫模仿逐漸讓自己變成雅思口語的主角,下面就是天道小編總結(jié)的雅思口語高分三個(gè)
6、技巧。雅思口語三部分答題指導(dǎo)考試第一部分叫做“簡(jiǎn)介以及問答”;第二部分考試為“個(gè)人陳述,考官將給考生一個(gè)答題任務(wù)卡,卡上有一個(gè)相關(guān)的話題;第三部分考試為“雙向討論,考生將與考生就第二部分中出現(xiàn)的話題較為抽象的部分進(jìn)行雙向討論”。考試第一部分叫做“簡(jiǎn)介以及問答”。內(nèi)容涉及生活中的方方面面。其中,hometown,study/work以及accommodation是必考題,并加入其他生活中常見的小話題,比如,birds,meals,language和driving.雖然考題的話題范圍非常的寬泛,可以說是日常生活中的各種可發(fā)展對(duì)話的話題,可是,任其話題寬泛,卻并沒有任
7、何會(huì)讓考生感到陌生的內(nèi)容。就出題設(shè)計(jì)而言,是為了考生到國(guó)外生活的日常交往能力,可成為'smalltalk'。Smalltalk的中文翻譯是“小對(duì)話”或者“小談”,其實(shí)也真真切切地發(fā)生在我們每天的生活中。就其功能而言,smalltalk的主要目的是語言功能中的“人際功能”,并帶有一定的“信息功能”,而不強(qiáng)調(diào)其“感情功能”或者“施為功能”等。在英語國(guó)家中,人們常用“smalltalk”來破冰,維持對(duì)話,減少期間尷尬的沉默,來保持人與人之間的禮貌關(guān)系。所以,對(duì)話的內(nèi)容深度不不做過多的要求,而是更要求談話者講話有一定的長(zhǎng)度,從而發(fā)展對(duì)話,保持對(duì)話關(guān)系。這也就要求在考試中
8、,能夠回答有一定長(zhǎng)度的內(nèi)