資源描述:
《法學國際法畢業(yè)論文 論國際商事仲裁中的“更優(yōu)權利條款”———1958年《紐約公約》評析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、湖南師范大學本科畢業(yè)論文考籍號:XXXXXXXXX姓名:XXX專業(yè):法學國際法論文題目:論國際商事仲裁中的“更優(yōu)權利條款”———1958年《紐約公約》評析指導老師:XXX二〇一一年十二月十日1958年在聯合國經社理事會主持下制定和通過了《承認及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》⑴(通常簡稱為1958年《紐約公約》)。截止1998年6月10日該公約40周年紀念日之際已有118個國家成為締約國。⑵《紐約公約》已成為仲裁領域最重要的公約并被譽為當今國際商事仲裁的基石(cornerstone)。⑶由于許多締約國除參加該公約外,還制定了關于承認和執(zhí)行外國仲裁裁決的國內立法,有些締約國同時還簽訂了涉及這一事項的其它雙
2、邊或多邊條約,因此在《紐約公約》的具體適用中便存在著一個值得關注的問題,即如何處理《紐約公約》與國內法以及其它條約的關系。對此公約在其第7條(1)款中規(guī)定:“本公約之規(guī)定不影響締約國間所訂立的關于承認和執(zhí)行仲裁裁決的多邊或雙邊協定的效力,也不剝奪任何利害關系人在被申請承認和執(zhí)行地國的法律或條約許可的方式及范圍內援用仲裁裁決的任何權利?!雹壬鲜龅?條(1)款2項(加著重號的文字)說明當事人在向《紐約公約》締約國申請承認和執(zhí)行某一公約范圍內的仲裁裁決時,既可選擇公約作為請求的依據,也可選擇被申請承認和執(zhí)行地國的有關國內立法或該國締結的有關其它條約作為請求的依據。也就是說,“第7條(1)款2項的規(guī)定
3、給了當事人一項自主權利,即他可以援引關于執(zhí)行外國仲裁裁決的國內立法或雙邊或其它多邊條約的規(guī)定申請執(zhí)行某一仲裁裁決,從而不再以《紐約公約》作為申請執(zhí)行的依據?!雹裳芯俊都~約公約》的著名專家皮特·桑德斯教授在解釋公約上述條文時也曾指出;“公約進一步闡明了該公約將不剝奪任何利害關系人在被申請承認和執(zhí)行地國的法律或條約許可的方式及范圍內援用仲裁裁決的任何權利。換言之,如果在被申請承認和執(zhí)行地國境內有效的國內立法或其它條約提供了比《紐約公約》更為有利和優(yōu)惠的權利(morefavourableright),則申請執(zhí)行裁決的一方便可援引和利用該項更為有利和優(yōu)惠的規(guī)定并以此取代公約的相關規(guī)定?!雹使蚀?,公約第
4、7條(1)款第2項的規(guī)定被稱為公約中的“更優(yōu)權利條款”(more-favourable-right-provision)。⑺“更優(yōu)權利條款”在處理公約與國內立法和其它條約關系方面有面有著重要意義。⑻例如,在某一國家申請承認和執(zhí)行一項外國仲裁裁決時,該國既參加了《紐約公約》,同時又制定了關于承認和執(zhí)行外國仲裁裁決的國內立法。如果該裁決未滿足公約要求的執(zhí)行條件,則當事人仍可適用被請求國的其它立法使該裁決得以執(zhí)行。否則,如果排他性地單獨適用公約就會產生一個問題,即那些不完全符合公約承認和執(zhí)行條件的裁決將會被擱置。所以,“更優(yōu)權利條款”是公約積極促進和支持執(zhí)行外國仲裁裁決目標的又一具體體現,“它為無法
5、適用紐約公約進行執(zhí)行的案件開辟了新的執(zhí)行依據?!雹完P于公約中制定該條款的目的,德國科隆上訴法院曾在判例中作了如下的準確論述:“這一規(guī)定的理由在于避免剝奪當事人依據被請求國國內法律中更為優(yōu)越有利的條件去請求執(zhí)行其裁決?!雹螐牧⒎ê退痉▽嵺`來看,有些國家關于承認和執(zhí)行外國仲裁裁決的國內立法確比公約中的某些規(guī)定更有利于裁決的執(zhí)行。例如,《紐約公約》第5條(1)款(甲)項明確將仲裁協議的無效直接作為拒絕承認和執(zhí)行裁決的理由之一。相反,按照德國法律,如果仲裁協議的無效可以在裁決作出國通過撤銷裁決的訴訟加以救濟的話,則仲裁協議的無效不能成為在德國境內拒絕執(zhí)行裁決的理由。⑾也就是說,從德國法中專門規(guī)定拒絕承
6、認和執(zhí)行外國仲裁裁決理由的民訴法典第1044條來看,未將仲裁協議的無效作為拒絕執(zhí)行的一項直接理由。在此情況下,當事人只能以仲裁協議無效為由向裁決作出國申請撤銷該裁決,然后再以第1044條認可的裁決已被撤銷這一理由要求拒絕執(zhí)行裁決。這一點說明德國法與公約是不同的,它表明了德國法的規(guī)定比公約第5條(1)款(甲)項更有利于外國裁決在德國的執(zhí)行。德國最高法院曾經有一個案子涉及到執(zhí)行一項在南斯拉夫作出的裁決。本案中住所在德國的被告反對在德國境內執(zhí)行該裁決。其反對理由是本案的仲裁協議僅被記載于雙方中介人的筆記中,因而不符合書面形式的要求,是無效的。德國最高法院則駁回了被告的主張。法院認為,根據《德國民事訴
7、訟法典》第1044條,⑿除非外國裁決依其應適用的仲裁法(本案即南斯拉夫仲裁法)尚不具有法律效力,否則應在德國得到執(zhí)行。同時南斯拉夫仲裁法規(guī)定,一項仲裁裁決作出后的30天內,當事人可以仲裁協議無效理由申請法院撤銷該裁決。由于本案被告未向南斯拉夫法院申請撤銷該裁決,所以該裁決按決定其效力的南斯拉夫法律已經生效,故被告反對執(zhí)行的理由在德國法院是不能接受的。⒀法國最高法院關于“NorsolorV.Paba