車險理賠考試參考題庫

車險理賠考試參考題庫

ID:19515158

大?。?4.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-10-03

車險理賠考試參考題庫_第1頁
車險理賠考試參考題庫_第2頁
車險理賠考試參考題庫_第3頁
車險理賠考試參考題庫_第4頁
車險理賠考試參考題庫_第5頁
資源描述:

《車險理賠考試參考題庫》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、Notes1王淑芳,“旅游景區(qū)解說系統(tǒng)英譯的現(xiàn)狀與問題”,《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報》,2004(121),第54頁。2陳剛著,《旅游翻譯與涉外導(dǎo)游》,北京:中國對外翻譯出版公司,2004,第130頁。3丁小鳳,“翻譯目的論視域中的旅游翻譯”,《池州學(xué)院學(xué)報》,2008(1),第36頁。4陳婧,“彼得·紐馬克的文獻類型翻譯理論的分析語探討”,《常州工程學(xué)院學(xué)報》,2004(5),第58-70頁。5陳剛,第129頁。6劉金龍,“文本類型、翻譯策略與應(yīng)用翻譯研究—以旅游宣傳資料英譯為例”,《長江大學(xué)學(xué)報》,2008(4),第109頁。7PeterNewmark,Approach

2、estoTranslation(Oxford:PeragamonPress,1981),21.8Ibid..9PeterNewmark,ATextbookofTranslation(Hertfordshire:PrenriceHallInternational(UK)Ltd.,1988),45.10PeterNewmark,ApproachestoTranslation(Oxford:PeragamonPress,1981),38.11PeterNewmark,ATextbookofTranslation(Hertfordshire:PrenriceHallInterna

3、tional(UK)Ltd.,1988),45.12PeterNewmark,ApproachestoTranslation(Oxford:PeragamonPress,1981),40.13Ibid..14PeterNewmark,ATextbookofTranslation(Hertfordshire:PrenriceHallInternational(UK)Ltd.,1988),245.15PeterNewmark,ApproachestoTranslation(Oxford:PeragamonPress,1981),15.16賈文波,“文本類型理論的翻譯策略導(dǎo)向—

4、“異化”和“歸化”討論后的思考”,《上??萍挤g》,2004(3),第6-11頁。17EugeneA.Nida,TowardaScienceofTranslating(Leiden:E.J.Brill,1964),64.18陳剛,第312頁。19金惠康著,《跨文化旅游翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,2004年,第35頁。20陳剛,第104頁。21金惠康、羅向陽著,《漢英旅游服務(wù)使用手冊》,廣州:廣東旅游出版社,2006年,第56頁。22林竹梅,“關(guān)于景區(qū)英文解說中的口語化與翻譯研究的語篇化之探討”,《遼寧省教育廳課題》,2006(43),第34頁。23陳剛,第146頁

5、。24楊義德,“導(dǎo)游詞的文本特點及其翻譯”,《教育園地》,2006(1),第93頁。25彭永生、田明中,“基于文本特征的涉外導(dǎo)游詞翻譯策略”,《外語研究與學(xué)試周刊》,2007(5),第11頁。26王冬梅,“導(dǎo)游詞的文本功能與翻譯”,《黔南民族師范學(xué)院學(xué)報》,2008(2),第79頁。27陳剛,“涉外導(dǎo)游詞翻譯的特點及策略”,《浙江大學(xué)學(xué)報》,2002(2),第67頁。28ChristianeNord,TranslatingasaPurposefulActivities:FunctionalistApproachesExplained(Shanghai:ShanghaiFo

6、reignLanguageEducationPress,2001),56.29孫致禮著,《新編英漢翻譯教程》,上海:上海外語教育出版社,2007年,第67頁。30鄧艷,“從文本類型理論看旅游資料英譯的情感誘導(dǎo)”,《湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報》,2010(2),第98頁。31李瑛琳,“從紐馬克的文本類型理論看旅游文本的英譯”,《吉林省教育學(xué)院報》,2009(2),第67頁。32孫致禮,第89頁。33http://mju55.blog.163.com/blog/static/459184702010338293315534http://www.china927.com/c2006/ta

7、iwan/2006-2/22/021730116.shtml35http://www.china927.com/c2006/zhejiang/2008-8/23/08512372.shtml36http://www.china927.com/c2006/sichuan/2007-2/3/023832362.shtml37http://blog.sina.com.cn/s/blog60c828270100e5qv.html38鄧艷,第99頁。39http://www.china927.com/c2006/beijing/2008

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。