資源描述:
《漢英臨時(shí)量詞的時(shí)空性特質(zhì)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、漢英臨時(shí)量詞的時(shí)空性特質(zhì)肖引引毛智慧摘 要:基于時(shí)間性和空間性理論,采用語料庫(kù)研究法,從時(shí)間性和空間性角度,研究漢英臨時(shí)量詞的時(shí)空性特質(zhì)。研究發(fā)現(xiàn):漢英臨時(shí)量詞都存在時(shí)空性特質(zhì),漢語兩種語言的臨時(shí)量詞都體現(xiàn)出了比較鮮明的時(shí)空性特質(zhì),名詞性臨時(shí)量詞主要表征了其所修飾事物的空間性,動(dòng)詞性臨時(shí)量詞主要體現(xiàn)了其修飾事物的時(shí)間性。of”屬于名詞的范疇,其本身不具有表量功能,而在這個(gè)例子中表現(xiàn)了哭泣的強(qiáng)烈,就像暴風(fēng)雨一般。三、臨時(shí)量詞的分類通過對(duì)語料的收集整理以及對(duì)相關(guān)文章的解讀,我們發(fā)現(xiàn),臨時(shí)量詞與名詞搭配
2、時(shí)同樣存在靜態(tài)意象模式和動(dòng)態(tài)意象模式。所謂靜態(tài),指表量結(jié)構(gòu)中的量詞描述的是靜止的狀態(tài),而動(dòng)態(tài)描述的是運(yùn)動(dòng)的狀態(tài)。由于靜態(tài)意象模式中的臨時(shí)量詞多由名詞充當(dāng),我們稱之為名詞性臨時(shí)量詞;同理,由于動(dòng)態(tài)意象模式中的臨時(shí)量詞多由動(dòng)詞充當(dāng),我們稱之為動(dòng)詞性臨時(shí)量詞。(一)名詞性臨時(shí)量詞名詞性臨時(shí)量詞指的就是從本身不具有表量功能的名詞借用而來,在一定場(chǎng)合用來表量的量詞。這些詞脫離了這個(gè)表量結(jié)構(gòu)之后是一個(gè)名詞,具有其本身的意義,而且是靜止的狀態(tài)。如:(5)一剎那間,他幻想自己一張臂成了一尾瀟灑的燕子,剪四月的云于
3、風(fēng)中。(余光中《四月,在古戰(zhàn)場(chǎng)》)(6)AokeacpaniedOgilviein.(Hotel,1965)(二)動(dòng)詞性臨時(shí)量詞動(dòng)詞性臨時(shí)量詞指的就是從本身不具備表量功能的動(dòng)詞借用而來充當(dāng)量詞的。這類詞脫離了表量結(jié)構(gòu)是一個(gè)獨(dú)立的動(dòng)詞,具有本身的詞匯意義,而且表示一種運(yùn)動(dòng)的狀態(tài),這類詞就叫作動(dòng)詞性臨時(shí)量詞。如:(7)到那天一切都不存留,比一閃光,一息風(fēng)更少/痕跡,你也要忘掉了我/曾經(jīng)在這世界里活過。(林徽因,《情愿》)(8)Forainstant,Ifeltathrillofgenuinefear,
4、risingthehaironmyarm.(html/doasterpiece/tl).四、時(shí)間性和空間性理論王文斌(2013:2)指出:“一切事物都具有時(shí)空的規(guī)定性:在特定的時(shí)間處于特定的空間。時(shí)間離不開空間,空間顯現(xiàn)時(shí)間?!盵4]時(shí)間性體現(xiàn)的是事物的運(yùn)動(dòng)過程,而空間性體現(xiàn)的就是事物。我們把漢英臨時(shí)量詞分為動(dòng)詞性臨時(shí)量詞和名詞性臨時(shí)量詞,而名詞具有空間性,動(dòng)詞具有時(shí)間性(亞里士多德(1986:55~56);陳平,1988;張伯江,1994),故我們可以認(rèn)為名詞性臨時(shí)量詞具有空間性特質(zhì),動(dòng)詞性臨時(shí)
5、量詞具有時(shí)間性特質(zhì)。五、漢英臨時(shí)量詞的時(shí)空性特質(zhì)一切事物都具有時(shí)間性特質(zhì)和空間性特質(zhì),漢英臨時(shí)量詞同樣具有這種特性。其中,名詞性臨時(shí)量詞由于是從名詞借用而來,故用于表量結(jié)構(gòu)時(shí),所體現(xiàn)的是其所修飾事物的空間性特質(zhì)。同樣,動(dòng)詞性臨時(shí)量詞由于是從動(dòng)詞借用而來,故用于表量結(jié)構(gòu)時(shí),所體現(xiàn)的是其所修飾事物的時(shí)間性特質(zhì)。(一)漢英名詞性臨時(shí)量詞的空間性特質(zhì)空間性體現(xiàn)的主要的是事物的形態(tài)和狀態(tài),不具有動(dòng)態(tài)性。這其中還包括離散性和連續(xù)性理論。離散性和連續(xù)性理論這兩個(gè)理論首先由數(shù)學(xué)家提出,“世間萬物都逃不出連續(xù)或離散
6、的狀態(tài)”(丁昳玲,2013)。離散性是指非連續(xù)性,“在任何兩個(gè)語言單位之間不存在量的連續(xù)性的遞增或遞減關(guān)系的這樣一種性質(zhì)可以稱之為語言的離散性”(錢冠連,2001);我們把語言的離散性認(rèn)為是語言的空間性特質(zhì)的一種體現(xiàn)。漢英名詞性臨時(shí)量詞由于是從名詞借用而來,它所體現(xiàn)的是事物的狀態(tài)和形態(tài),是一種非連續(xù)性的事物,故漢英名詞性臨時(shí)量詞具有離散性,而這種離散性也恰好體現(xiàn)了漢英名詞性臨時(shí)量詞的空間性特質(zhì)。如:(9)人何在,一簾淡月,仿佛照顏色。(姜燮《霓裳中序第一》)(10)雨夜跋涉中,突然望見一豆燈光在遠(yuǎn)
7、處?kù)o靜燃燒。(《南方周末》2004-07-03)(11)Theactorlookedoutfromthestageontoaseaoffaces.(《朗文當(dāng)代高級(jí)英語詞典》,1998)(12)Noakesureountainofdebt.(search?le=engq=a%20rush%20ofkeyfrom=dict.index)例(13)中,表量結(jié)構(gòu)“一掬纓絡(luò)”中的臨時(shí)量詞“掬”為“用兩手捧”,該例中,掬被借用來修飾“纓絡(luò)”,體現(xiàn)了纓絡(luò)的動(dòng)態(tài)性,是一種動(dòng)態(tài)的意象模式,故在該例中臨時(shí)量詞“掬”體
8、現(xiàn)了漢語動(dòng)詞性臨時(shí)量詞的時(shí)間性。例(14)中,表量結(jié)構(gòu)“一流徐緩的小溪”中的臨時(shí)量詞“流”本是一個(gè)動(dòng)詞,不具有表量功能,該例中借用“流”來修飾小溪,體現(xiàn)了“小溪”流動(dòng)時(shí)的動(dòng)態(tài)性,體現(xiàn)了漢語動(dòng)詞性臨時(shí)量詞的時(shí)間性特質(zhì)。例(15)中,用“bundle”表示“sticks”的數(shù)量,體現(xiàn)了“sticks”被捆在一起的動(dòng)作,同樣體現(xiàn)的是所修飾事物的動(dòng)態(tài)性,是一種連續(xù)性的狀態(tài),故在該例中,“bundle”體現(xiàn)了英語動(dòng)詞性臨時(shí)量詞的時(shí)間性特質(zhì)。例(16)中,表量結(jié)構(gòu)“arushofjoy”中的臨