《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案

《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案

ID:22362095

大?。?4.50 KB

頁數(shù):6頁

時(shí)間:2018-10-28

《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案_第1頁
《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案_第2頁
《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案_第3頁
《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案_第4頁
《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案_第5頁
資源描述:

《《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案《曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?》閱讀答案曹雪芹其實(shí)是被“火車”撞死的?中文是世界上最古老的文字之一,英文是世界上應(yīng)用最廣的文字之一。中文和英文,很難說哪一個(gè)更好、更優(yōu)美,只能通過比較,來分辨出兩種語言文字各自的魅力?!都t樓夢(mèng)》就是這樣一個(gè)不可多得的橋梁,《紅樓夢(mèng)》的英文譯本,是最美的英文和最美的中文的對(duì)撞、比拼。比拼的結(jié)果,不是分出誰高誰低,在中文和英文的對(duì)撞里,它們魅力各顯,激越飛揚(yáng),淋漓盡致。1.從英文到中文有這么一段英文:Soontheyhadfinishedtheirteaands

2、atdo;LINE-HEIGHT:1.5em;TEXT-INDENT:2em">上面這段英文翻譯成中文,可以翻譯成:他們很快喝完了茶,然后,坐下來盡享美食佳肴?!@樣的中文譯文,應(yīng)該說是基本合格的。但是,實(shí)際上,這句英文是《紅樓夢(mèng)》一句話的翻譯結(jié)果。我們看看曹雪芹的原話是什么:須臾茶畢,早已設(shè)下杯盤,那美酒佳肴自不必說。(第八回)上面這段英文是標(biāo)準(zhǔn)的英文,上下文銜接連貫,句式緊湊,而曹雪芹的原文呢,無疑是非常好的中文,是流水句式,生動(dòng)鮮活,比起“基本合格”的中文來說,有天壤之別!2.從中文到英文第17回“后院墻下忽開一隙,得泉一脈

3、,開溝僅尺許,灌入墻內(nèi),繞階緣屋至前院,盤旋竹下而出?!蔽覀兛催@句《紅樓夢(mèng)》里的中文,第一小句8個(gè)字,中間小句4、5、4個(gè)字,結(jié)尾7、6個(gè)字,流水句,節(jié)奏感好,情景清新明快,畫面感強(qiáng),是典型的優(yōu)美的中文。我們看看英文翻譯:“Astreamgushedthroughanopeningatthefootofthegardeneanderedthroughthebamboosoftheforecourtbeforefinallydisappearingthroughanotheropeninginthesurrounding;LINE-H

4、EIGHT:1.5em;TEXT-INDENT:2em">我突出句中的逗號(hào),是為了讓大家看清楚這是英文的一個(gè)大長句。這個(gè)英文長句,很氣派,前半句竟然有40個(gè)詞,后半句有19個(gè)詞,蔚為大觀,就像一列火車,呼啦啦拽起了那么多的車廂,轟然前行。中文習(xí)慣于短句子,讀寫聽說,我們都會(huì)有這樣的感覺,短句子會(huì)讓我們更加便利,更加舒服。如果說英文是一列長長的火車,那么中文呢,就像個(gè)手推車,一人一車,翻山越嶺,細(xì)步款款。3.“火車中文”的尷尬必須老老實(shí)實(shí)地承認(rèn),今天,我們已經(jīng)寫不出曹雪芹那樣的中文了。近代以降,我們草草地放下了手推車,急急火火地上了火

5、車,以為只有這樣,我們的中文才能夠“現(xiàn)代化”。今日的“中文”,叫做“現(xiàn)代漢語”,是在繁瑣縝密的語法規(guī)則下制造出來的中文,是工業(yè)流水線上的產(chǎn)品一樣的中文,中文成了“產(chǎn)品”,已經(jīng)不是曹雪芹的“中文”了。滄海桑田,一言難盡……有人說要恢復(fù)“曹雪芹式的中文”,要恢復(fù)傳統(tǒng)中文的魅力,怎么辦?我以為我們還是從培養(yǎng)鑒賞力開始吧,要知道“曹雪芹中文”的魅力到底在哪里,學(xué)會(huì)鑒賞她,欣賞她;要讓人們知道,傳統(tǒng)中文又“美”又“好”,她比現(xiàn)代漢語“#from本文來自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#美”在哪里,“好”在哪里。我們不能狹隘地認(rèn)為語言文字僅僅是個(gè)工具

6、,她不僅是工具,而且是媒介,是文明傳承的介質(zhì),是人們獲取精神美感和靈魂歸屬的介質(zhì)。中文已經(jīng)存在幾千年了,現(xiàn)代漢語的語法準(zhǔn)則才不過100多年的時(shí)間,用100多年的尺子,去規(guī)范有著幾千年歷史的語言文字,這把尺子太弱,太短,太貧乏無力了。提高傳統(tǒng)中文的鑒賞力,必須要克服的就是“火車中文”。比如:盡管沙特外交大臣費(fèi)薩爾23日呼吁美國總統(tǒng)布什要求以色列和黎巴嫩真主黨立即實(shí)現(xiàn)?;穑际矊?duì)此表示拒絕并反對(duì)以色列和黎巴嫩真主黨立即?;?。上面這句話,前半句也是40個(gè)字,赫然展開,雖然氣派,但是讓人眩暈,我們閱讀起來,也很吃力,習(xí)慣了讀短句子的中國人

7、,也許得憋著一口氣才能讀完這個(gè)“火車中文”。越到最后,氣息越短,這樣的閱讀感受多么糟糕啊!中文上了“火車”,跟《紅樓夢(mèng)》漸行漸遠(yuǎn),跟中國人愉悅的閱讀感受漸行漸遠(yuǎn)。再看“那則讓她哭了整整一夜的她母親昨晚因車禍?zhǔn)苤貍恢紊硗龅南?duì)她來說的確是個(gè)十分沉重的打擊?!边@句話是“超級(jí)火車中文”,簡直就是動(dòng)車組,竟然包括了整整45個(gè)字,從現(xiàn)代漢語語法來看,沒有任何問題,但面對(duì)這樣一個(gè)讓人崩潰的句子,現(xiàn)代漢語的語法卻無能為力,這是多么荒謬的事情!在這里,“曹雪芹的中文”已經(jīng)死了,是被“火車中文”撞死的。品紅樓,品的是曹雪芹的中文,這是一種審美的

8、語言,讓人感嘆,也讓人唏噓不已——今天的中文說“女孩”,曹雪芹中文則說“豆蔻”;今天的中文說“女人”,曹雪芹中文則說“巾幗”;今天的中文說“美女”,曹雪芹中文則說“紅顏”;今天的中文說“老人”,曹雪芹中文則說“白發(fā)”;今天的中文說“海

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。