資源描述:
《超然臺(tái)記文言文原文及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、超然臺(tái)記文言文原文及翻譯超然臺(tái)記文言文原文及翻譯 蘇軾調(diào)任密州知州第二年,修復(fù)了一座殘破的樓臺(tái),他的弟弟蘇轍為這座臺(tái)起名叫“超然”。蘇軾便寫了這篇《超然臺(tái)記》,以表明超然物外、無(wú)往而不樂的思想,我們看看下面的超然臺(tái)記文言文原文及翻譯?! 》参锝杂锌捎^(1)。茍有可觀,皆有可樂,非必怪奇?zhèn)愓咭??! 〔?2)糟啜(3)醨(4)皆可以醉(5);果蔬草木,皆可以飽(6)。推此類也,吾安往而(7)不樂 夫所為求褔而(8)辭禍者(9),以褔可喜而禍可悲也。人之所欲無(wú)窮,而物之可以足吾欲者有盡(10),美惡之辨戰(zhàn)乎中,而(11)去取之擇交乎前。則可樂者常少,而可悲者常多。是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭褔
2、,豈人之情也哉(12)物有以(13)蓋(14)之矣。彼游于物之內(nèi),而不游于物之外。物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反復(fù),如隙中之觀斗,又焉(15)知?jiǎng)儇?fù)之所在。是以美惡橫(16)生,而(17)憂樂出焉(18),可不大哀乎! 余自錢塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車馬之勞;去雕墻之美,而蔽采椽之居;背(19)湖山之觀,而適桑麻之野。始至之日,歲比不登(20),盜賊滿野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊。人固疑余之不樂也。處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。予既樂其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安丘、高密之木,以修補(bǔ)破敗,為茍
3、全(21)之計(jì)。 而園之北,因城以為臺(tái)者舊矣,稍葺而新之。時(shí)相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠(yuǎn),庶幾(22)有隱君子乎!而其東則廬山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊桓公之遺烈(23),猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。臺(tái)高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風(fēng)月之夕,予未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:“樂哉游乎!” 方是時(shí),予弟子由,適在濟(jì)南,聞而賦之,且名其臺(tái)曰“超然”,以見余之無(wú)所往而不樂者,蓋游于物之外也。 注釋 (1)凡物皆有可觀,省略“者”即可觀者,值得觀賞的地方。 (2)哺:
4、吃?! ?3)啜:喝?! ?4)醨:米酒?! ?5)醉:使……醉?! ?6)飽:使……飽?! ?7)吾安往而不樂,而,表承接;該句指“吾往安而不樂”?! ?8)求褔而辭禍,“而”表并列,并且?! ?9)求褔而辭禍者。者:……的原因?! ?10)而物之可以足吾欲者有盡:而可以足吾欲之物者有盡,譯為“但是能滿足我們欲望的東西卻是有限的”?! ?11)而:表并列。 (12)豈:難道;情:心愿?! ?13)有以:可以用來(lái)。 (14)蓋:蒙蔽?! ?15)焉:哪里。 (16)橫:意外發(fā)生?! ?17)而:表承接,隨后?! ?18)焉:于此?! ?19)背:遠(yuǎn)離?! ?20)比:連續(xù),常常;登:豐
5、收。 (21)茍全:大致完備?! ?22)庶幾:表希望或推測(cè)。 (23)遺烈:前輩留下來(lái)的功業(yè)?! 。?5)葺[qì]:原指用茅草覆蓋房子,后泛指修理房屋 (26)擷[xié]:摘下,取下 ?。?7)秫shú:黏高粱,可以做燒酒。有的地區(qū)就指高粱。 ?。?8)瀹[yuè]:煮 譯文 任何事物都有可觀賞的地方。如有可觀賞的地方,那么都可使人有快樂,不必一定要是怪異、新奇、雄偉、瑰麗的景觀。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饑。以此類推,我到哪兒會(huì)不快樂呢 人們之所以要追求幸福,避開災(zāi)禍,因?yàn)樾腋?墒谷藲g喜,而災(zāi)禍卻使人悲傷。人的欲望是無(wú)窮的,而能滿足我們欲望的東西
6、卻是有限的。如果美好和丑惡的區(qū)別在胸中激蕩,選取和舍棄的選擇在眼前交織,那么能使人快活的東西就很少了,而令人悲哀的事就很多,這叫做求禍避福。追求災(zāi)禍,躲避幸福,難道是人們的心愿嗎這是外物蒙蔽人呀!他們這些人局限在事物之中,而不能自由馳騁在事物之外;事物本無(wú)大小之別,如果人拘于從它內(nèi)部來(lái)看待它,那么沒有一物不是高大的。它以高大的形象橫在我們面前,那么我常常會(huì)眼花繚亂反復(fù)不定了,就象在縫隙中看人爭(zhēng)斗,又哪里能知道誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)呢因此,心中充滿美好和丑惡的區(qū)別,憂愁也就由此產(chǎn)生了;這不令人非常悲哀嗎! 我從杭州調(diào)移到密州任知州,放棄了乘船的舒適快樂,而承受坐車騎馬的勞累;放棄墻壁雕繪的華美漂亮的住宅,
7、而蔽身在粗木造的屋舍里;遠(yuǎn)離杭州湖光山色的美景,來(lái)到桑麻叢生的荒野。剛到之時(shí),連年收成不好,盜賊到處都有,案件也多不勝數(shù);而廚房里空蕩無(wú)物,每天都以野菜充饑,人們一定都懷疑我會(huì)不快樂。可我在這里住了一年后,面腴體豐,頭發(fā)白的地方,也一天天變黑了。我既喜歡這里風(fēng)俗的淳樸,這里的官吏百姓也習(xí)慣了我的愚拙無(wú)能。于是,在這里修整花園菜圃,打掃干凈庭院屋宇,砍伐安丘、高密的樹木,用來(lái)修補(bǔ)破敗的房屋,以便勉強(qiáng)度日。在園子