資源描述:
《哀鹽船文汪中閱讀答案翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、哀鹽船文汪中閱讀答案翻譯哀鹽船文汪中閱讀答案翻譯汪中(清)乾隆三十五年十二月乙卯,儀征鹽船火,壞船百有三十,焚及溺死者千有四百。是時鹽綱皆直達(dá),東自泰州,西極于漢陽,轉(zhuǎn)運(yùn)半天下焉,惟儀征綰其口。列檣蔽空,束江而立,望之隱若城郭。一夕并命,郁為枯臘,烈烈厄運(yùn),可不悲邪?于斯時也,有火作焉。摩木自生,星星如血,炎火一灼,百舫盡赤。青煙睒睒,熛(1)若沃雪。蒸云氣以為霞,炙陰崖而焦?fàn)k。始連楫以下碇,乃焚如以俱沒。跳躑火中,明見毛發(fā)。痛謈(2)田田,狂呼氣竭。轉(zhuǎn)側(cè)張皇,生涂未絕。倏陽焰之騰高,鼓腥風(fēng)而一吷。洎埃霧之重開,遂聲銷而形滅。齊千命于一瞬,指人世以長訣。發(fā)冤氣之焄蒿(3),合游氛而障
2、日。行當(dāng)午而迷方,揚(yáng)沙礫之嫖疾。衣繒敗絮,墨查炭屑,浮江而下,至于海不絕。亦有沒者善游,操舟若神。死喪之威,從井有仁(4)。旋入雷淵,并為波臣。又或擇音無門,投身急瀨,知蹈水之必濡,猶入險而思濟(jì)。挾驚浪以雷奔,勢若隮而終墜。逃灼爛之須臾,乃同歸乎死地。積哀怨于靈臺,乘精爽而為厲。出寒流以浹辰,目睊睊而猶視。知天屬之來撫,憖流血以盈眥。訴強(qiáng)死之悲心,口不言而以意。若其焚剝支離,漫漶莫別。圜者如圈,破者如玦。積埃填竅,攦指失節(jié)。嗟貍首之殘形,聚誰何而同穴!收然灰之一抔,辨焚馀之白骨。呼嗚,哀哉!且夫眾生乘化,是云天常。妻孥環(huán)之,絕氣寢床。以死衛(wèi)上,用登明堂。離而不懲,祀為國殤。茲也無名,
3、又非其命,天乎何辜,罹此冤橫!游魂不歸,居人心絕。麥飯壺漿,臨江嗚咽。日墮天昏,悽悽鬼語。守哭迍邅,心期冥遇。惟血嗣之相依,尚騰哀(5)而屬路。或舉族之沈波,終狐祥(6)而無主。悲夫!叢冢有坎,泰厲有祀。強(qiáng)飲強(qiáng)食,馮其氣類。尚群游之樂,而無為妖祟!人逢其兇也邪?天降其酷也邪?夫何為而至于此極哉!——選自《四部叢刊》本《述學(xué)?補(bǔ)遺》【注】:(1)熛:迸飛的火焰(2)謈:痛切呼叫之聲(3)焄xūn蒿:死亡(4)從井有仁:《論語?雍也》“仁者,雖告之曰‘井有仁焉’,其從之乎?”后比喻對別人已無益而徒害自身的行為。(5)騰哀:奔喪(6)狐祥:悲傷同類死亡。9.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確
4、的一項是()A.惟儀征綰其口綰:控扼B.且夫眾生乘化,是云天常乘:趁機(jī)C.合游氛而障日障:遮掩D.天乎何辜,罹此冤橫罹:遭受10.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一項是()A.蒸云氣以為霞遂拔劍以擊荊軻B.目睊睊而猶視冰,水為之而寒于水C.于斯時也,有火作焉復(fù)駕言兮焉求D.齊千命于一瞬蘇子與客泛舟于赤壁之下11.下列句子中,全都直接表現(xiàn)鹽船被焚慘狀的一組是()①壞船百有三十,焚及溺死者千有四百②東自泰州,西極于漢陽③炎火一灼,百舫盡赤④蒸云氣以為霞,炙陰崖而焦?fàn)k⑤衣繒敗絮,墨查炭屑,浮江而下,至于海不絕⑥游魂不歸,居人心絕A.③④⑤B.①②⑤C.①④⑥D(zhuǎn).②③⑥12.把文中
5、畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)(1)是時鹽綱皆直達(dá),東自泰州,西極于漢陽,轉(zhuǎn)運(yùn)半天下焉。(2)知蹈水之必濡,猶入險而思濟(jì)。(3)人逢其兇也邪?天降其酷也邪?夫何為而至于此極哉!哀鹽船文汪中閱讀答案翻譯9.B(乘:順著)10.D(D項兩個“于”都是介詞,在)11.A((②⑥不符合題干要求)12.(1)在這時,成批轉(zhuǎn)運(yùn)出去的鹽稂,由東始自泰州,向西直達(dá)漢陽,幾乎遍及半個中國.(關(guān)鍵詞:是、東、半#from本文來自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#、句子意思)(2)明知下了水一定被掩死,但還是冒險而希求得救(關(guān)鍵詞:蹈水、濡、濟(jì)、句子意思)(3)是人逢其兇呢,抑或(還是)老天有意施其酷烈呢
6、?為什么會發(fā)生這悲慘至極點(diǎn)的事故呢?(關(guān)鍵詞:降、何為、極、句子意思)哀鹽船文汪中閱讀答案翻譯乾隆三十五年十二月乙卯日,停泊在儀征縣境江面上的鹽船發(fā)生了火災(zāi),共焚毀船只一百三十艘,燒死和淹死了一千四百多人。在這時,成批轉(zhuǎn)運(yùn)出去的鹽糧,由東始自泰州,向西直達(dá)漢陽,幾乎遍及半個中國。而儀征正是控扼鹽船來往的水路要津。這里船只聚集,桅桿遮蔽天空,沿江林立,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,隱隱約約宛若城廓。但卻在一個晚上同歸于盡,死者都變成了燒焦的肉干。平白遭受如此劇烈的火災(zāi),這能不悲傷么?正在這時,發(fā)生了火災(zāi)。木船相磨擦起火,只見星星點(diǎn)點(diǎn)殷紅如血。大火一燒,百十條鹽船一片赤焰。青紫色的濃煙滾滾,飛火之下的船物就
7、象是用沸水澆灌的雪堆,融化迅疾。烈火還將天上的云氣蒸烤成紅霞,連背陰的崖岸也被烘焦。船只本是連接在一起下錨停泊,因而便統(tǒng)通燒毀沉沒。船民紛紛奔竄于烈火中,火焰映照出他們的頭發(fā)。他們痛苦萬狀,狂呼亂喊,直至聲疲力竭;或翻來覆去,驚惶失措,可憐還未斷氣。忽然,明亮的火焰再次升騰起來,隨著一陣腥風(fēng)吹過,重又發(fā)出燒灼的細(xì)響。及至煙灰塵霧消散,被燒的船民客子一齊聲銷跡匿。千余人命,在一瞬之間,向人世永訣。這些屈死的鬼魂,冤氣和合著四溢的兇氣,遮掩了日色。將到第二天中