評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論

評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論

ID:23125269

大?。?2.50 KB

頁(yè)數(shù):7頁(yè)

時(shí)間:2018-11-04

評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論_第1頁(yè)
評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論_第2頁(yè)
評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論_第3頁(yè)
評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論_第4頁(yè)
評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論_第5頁(yè)
資源描述:

《評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)

1、評(píng)價(jià)理論態(tài)度系統(tǒng)視角下的《哈姆雷特》經(jīng)典獨(dú)白翻譯討論 2016年是文化巨匠莎士比亞逝世400周年。全球140多個(gè)國(guó)家紛紛開(kāi)展各種紀(jì)念活動(dòng),在全世界范圍內(nèi)掀起了一股全民重讀莎士比亞的熱潮?!豆防滋亍纷鳛樯勘葋喫拇蟊瘎≈唬渖羁痰谋瘎∫饬x和復(fù)雜的人物感情代表著西方文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)的最高成就。因此《哈姆雷特》被翻譯成各種不同語(yǔ)言文字,在世界范圍內(nèi)廣泛傳播。迄今為止,單中譯本已將近四十余種,其中以朱生豪所譯版本接受程度高且影響較大。在研究方面,經(jīng)筆者知X查詢顯示,近年來(lái)在核心期刊發(fā)表的關(guān)于《哈姆雷特》的研究以定性研究為主,而定量分析多是與語(yǔ)料庫(kù)結(jié)合進(jìn)

2、行的分析研究且數(shù)量較少,如胡開(kāi)寶,朱一凡在《外語(yǔ)研究》發(fā)表的名為《基于語(yǔ)料庫(kù)的莎劇<哈姆雷特>漢譯文本中顯化現(xiàn)象及其動(dòng)因研究》等。本文選取《哈姆雷特》劇本中的第三幕第一場(chǎng)經(jīng)典獨(dú)白tobeornottobe,結(jié)合評(píng)價(jià)理論中的態(tài)度系統(tǒng)對(duì)其原文和朱生豪譯文進(jìn)行文本對(duì)比分析,以求更好地理解《哈姆雷特》中豐富的人物性格和復(fù)雜的感情糾葛以及譯者翻譯所使用的評(píng)價(jià)策略以及其所追求的翻譯原則?! ∫?、評(píng)價(jià)理論及其運(yùn)用  評(píng)價(jià)理論是馬丁和懷特(Martin,artin)和洛斯(Rose)的《對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行分析》(2003)一書中,他們認(rèn)為評(píng)價(jià)理論是多種評(píng)價(jià)方式

3、的有機(jī)結(jié)合,這些評(píng)價(jià)方式包括語(yǔ)篇中的各種態(tài)度、各類情感強(qiáng)度,價(jià)值方式與讀者的聯(lián)系等。評(píng)價(jià)理論討論的是語(yǔ)篇或說(shuō)話人表達(dá)、協(xié)商、自然化特定主體間的關(guān)系以及意識(shí)形態(tài)的語(yǔ)言資源。評(píng)價(jià)理論有三個(gè)子系統(tǒng),分別是介入系統(tǒng)(engagement)、級(jí)差系統(tǒng)(graduation)和態(tài)度系統(tǒng)(attitude)。馬丁認(rèn)為,態(tài)度系統(tǒng)(Attitude)是評(píng)價(jià)理論系統(tǒng)(theAppraisalSystem)中最復(fù)雜的部分,它由情感系統(tǒng)(Affect),判斷系統(tǒng)(Judgment)和鑒賞(Appreciation)系統(tǒng)構(gòu)成。態(tài)度系統(tǒng)關(guān)注的是語(yǔ)言使用者對(duì)描述對(duì)象的不同情感反

4、應(yīng)。它是介于并銜接另兩個(gè)系統(tǒng)的中心系統(tǒng),是評(píng)價(jià)理論系統(tǒng)的核心,也是到目前為止研究最為詳細(xì)和成熟的系統(tǒng)。情感是內(nèi)心的表達(dá),指情緒上的反應(yīng)和性情。文本中情感基調(diào)主要通過(guò)相關(guān)情感評(píng)價(jià)資源來(lái)進(jìn)行判定的而且有積極和消極之分。積極詞匯表達(dá)肯定意義,如happy,excited。消極詞匯則表達(dá)否定意義,如sad,depressed。情感詞匯一般分為三組,即un/happiness,in/security,dissatisfaction/satisfac-__tion,它們依次涉及到心的狀態(tài)(如喜悅、幸福、悲傷和愛(ài))、生活社會(huì)狀態(tài)(如焦慮、平和、恐懼、信心、信任等

5、)以及對(duì)目標(biāo)的追求(如不快、好奇、尊敬等)?! 〔脹Q系統(tǒng)屬倫理范疇,是通過(guò)一系列的制度規(guī)定對(duì)人的性格和行為做出肯定或否定的評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)往往是道德的或不道德的、合法的或不合法的、社會(huì)可接受的或不可接受的,以及正常不正常等。目前,unday研究了評(píng)價(jià)理論與翻譯的聯(lián)系,并用評(píng)價(jià)理論實(shí)證分析譯者如何在翻譯實(shí)踐中做出最終翻譯決策,其研究對(duì)象涉及政治演講、科技翻譯、文學(xué)翻譯(主要是小說(shuō)翻譯)等,但基本沒(méi)有涉及劇本翻譯。經(jīng)知X評(píng)價(jià)理論和哈姆雷特關(guān)鍵詞搜索顯示,用評(píng)價(jià)理論分析哈姆雷特的研究較少。而且現(xiàn)有的對(duì)比分析也多是將中文原著與英文譯作進(jìn)行對(duì)比分析,而很少將英

6、文原著與中文譯作進(jìn)行對(duì)比分析,很少對(duì)劇本翻譯進(jìn)行分析。本文借助于王振華對(duì)態(tài)度子系統(tǒng)的分類及概念界定對(duì)《哈姆雷特》原文和朱生豪版譯文進(jìn)行了量化分析和比較研究?! 《?、哈姆雷特經(jīng)典獨(dú)白態(tài)度系統(tǒng)的量化統(tǒng)計(jì)  tobeornottobe這一段獨(dú)白全文共有258個(gè)單詞。其中,態(tài)度資源即能傳達(dá)語(yǔ)言使用者態(tài)度的詞匯或短語(yǔ)共計(jì)51處,約占總詞量的19.77%。這些態(tài)度詞匯大多為形容詞、副詞、動(dòng)詞和名詞,例如:devoutly、long、ity、scorns和insolence。根據(jù)評(píng)價(jià)理論子系統(tǒng)的相關(guān)概念界定,獨(dú)白51處態(tài)度詞匯,19處屬于評(píng)價(jià)系統(tǒng)的情感子系統(tǒng),約

7、占態(tài)度資源的37.25%;裁決子系統(tǒng)有21處,占總資源的41.18%;剩下的11個(gè)屬于鑒賞子系統(tǒng),所占比例為21.57%。  三、哈姆雷特經(jīng)典獨(dú)白朱生豪譯作態(tài)度系統(tǒng)評(píng)價(jià)策略對(duì)比分析  上文對(duì)原文和譯文的態(tài)度資源使用數(shù)量以及所占比例進(jìn)行了量化分析,下面我們將重點(diǎn)分析原文與譯文的態(tài)度系統(tǒng)下各個(gè)子系統(tǒng)變化以及原因。態(tài)度系統(tǒng)評(píng)價(jià)理論通過(guò)分析語(yǔ)言資源,重點(diǎn)研究語(yǔ)言本身的感情色彩,可以讓語(yǔ)言使用者看清語(yǔ)言對(duì)象的重要意義,從而能夠反映相關(guān)人物的立場(chǎng)或觀點(diǎn)。在劇本翻譯的過(guò)程中積極運(yùn)用態(tài)度系統(tǒng)評(píng)價(jià)理論,可以深入理解譯者將語(yǔ)言資源和態(tài)度評(píng)價(jià)的結(jié)合過(guò)程,從而建造譯者和讀

8、者相互之間溝通交流的平臺(tái),真正實(shí)現(xiàn)譯者和讀者之間的心靈溝通。運(yùn)用態(tài)度系統(tǒng)將朱生豪譯文與莎士比亞的經(jīng)典獨(dú)白進(jìn)行比較分析,可以

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。