資源描述:
《Linguistic features of publicity and its Chinese-English Translation Strategies 英語(yǔ)畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、LinguisticfeaturesofpublicityanditsChinese-EnglishTranslationStrategiesAbstract:Thepublicitylanguagehasitsownlanguagefeatures,thatisclear,conciselanguage,withindicative,suggestive,restrictiveandmandatory,withstaticanddynamicdistinction.AccordingtoPeterNewmark'stranslationth
2、eorytoanalyzethecharacteristicsofpublicitylanguage,translatedtherationaleforcommunicativetranslationmethod.WillbepublicizedinChineselanguagetranslatedintoEnglish,theuseofthestrategyisdividedintocross-culturalcommunicationstrategies,contextualanalysisstrategies,user-friendly
3、strategiesandconcisestrategy.Keywords:publicitylanguage;Chinese-Englishtranslation;translation;grounds;StrategyPublicitylanguageisaspecialkindofstyle,ithasbeeninvolvedineveryaspectofourlivesandpermeateeverycornerofsociety,suchasstreetsigns,shopsigns,advertisinglanguage,warn
4、ings,propagandaslogansandsoon.Itcanbeseeneverywhereinourlives,"carefullyslidingCaution,WetFloor","BoxOfficeTicketOffice","ChinaCentralTelevisionCCTV"andsoon.Wordsweredifferenttypesofpublicitycanservetoregulatepeople'ssocialbehavior,andadjustingrelationships,improveproductiv
5、ity,detercriminalsandpassioninspirationalrole.Therefore,brieflanguage,somescholarswillbepublicizedas:"thatistoletthepublicseethetextinthepubliclanguage.English-languagecorrespondingtosay,'publicsigns"';HJ('therearescholarsisdefinedas:"ItistheAcommonspecialstyleinapublicplac
6、e,oronlyahandfulofwords,orsimpleeasysolutioniconoriconsandtextintendedtouseeithertoexpresstheiraudiencetoarequestoracauseforsomesortofattention.[2】(withIbelievethatMr.LvHefalanguageofpublicitythatamorecomprehensiveoverviewofitscontents,natureandcharacteristics,itis:"openand
7、facethepublic,notices,instructions,tips,display,warning,markingitslife,production,life,ecology,industry,textandgraphicalinformationbasedonsolidarity."[3】(Long'swell-publicizedlanguagetranslationcanmakeChina'sforeignbusinessmen,touristsintheclothing,food,shelter,transport,an
8、dsofeel"athome"asaconvenientandcomfortable.itisnecessarytotakeseriouslythewordsoft