The Cultural Differences in Advertisement Translation

The Cultural Differences in Advertisement Translation

ID:235530

大?。?8.50 KB

頁數(shù):16頁

時間:2017-07-11

The Cultural Differences in Advertisement Translation_第1頁
The Cultural Differences in Advertisement Translation_第2頁
The Cultural Differences in Advertisement Translation_第3頁
The Cultural Differences in Advertisement Translation_第4頁
The Cultural Differences in Advertisement Translation_第5頁
資源描述:

《The Cultural Differences in Advertisement Translation》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、中英廣告翻譯中的文化差異TheCulturalDifferencesinAdvertisementTranslationAbstract:Astheproductofculture,advertisementdirectlyreflectscloserelationshipbetweenlanguageandculture.Prefectadvertisinglanguageisgoodforsellingtheproducts.Atthesametime,theworldisgettingincreasinglyglobalized,therea

2、remoreandmorecommunicationandoperationofcross-cultural,advertisementtranslationreflectthecommercialactivities.Therefore,translatorshavetoconverttheideasandthoughtsbehindthesentencesintothetargetlanguagebyapplyingtheknowledgeofthetargetculture.Thispaperstudiesthesituationofcult

3、uredifferencesinadvertisementtranslation.Keywords:advertisingtranslation;culturedifference;language摘 要:廣告作為文化的產(chǎn)物,可以更直接地展示語言和文化的關(guān)系。精彩的廣告語言有助于產(chǎn)品的推銷。與此同時,隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,跨文化的交流、合作日趨頻繁,廣告翻譯中存在的語言與文化的差異將影響著商業(yè)活動的發(fā)展。因此,譯者要充分利用目標文化知識,把句子后面所承載的思想、概念尤其是文化傳遞給消費者。本文就廣告翻譯中出現(xiàn)的文化差異現(xiàn)象進行了探究。關(guān)鍵詞:廣告翻

4、譯;文化差異;語言ContentsⅠ.Introduction………………………………..……….…….………...1A.BackgroundIntroduction……………………………………...…….1B.TheRelationshipamongLanguage,CultureandTranslationIntroduction.21.Differentdefinitionsoflanguage……………………………………22.Differentdefinitionsofculture………………...……………………23.Thediffer

5、entdefinitionsoftranslation………………………………24.Therelationshipamonglanguage,cultureandtranslation……………3II.TranslationofEnglishAdvertisement…………………………...4A.GeneralIntroductionofAdvertisement…….….……….……….…….4B.BasicPurposesandGeneralPrinciplesofEnglishAdvertisementTranslationintoChin

6、ese………….…….…….……………….……....51.BasicpurposesofEnglishadvertisementtranslationintoChinese…...52.Generalprinciplesofadvertisementtranslation…….……………….5C.LinguisticCharacteristicsofEnglishAdvertisingsandRelevantTranslationTechniques………………………………………………61.LexicalcharacteristicsofEngl

7、ishadvertisements………………….…62.SyntacticalcharacteristicsofEnglishadvertisements……………........7D.CulturalDifferencesinAdvertisingLanguage……………………......91.Theimplicitwayversusthedirectway………………………..........92.Theimagerypatternversusabstractpattern…………………….....103.Respectofauthorit

8、yversusrespectofself-performance………….....114.Differencesocial

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。