資源描述:
《韓國(guó)精髓》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、13韓國(guó)精髓摘要:隨著國(guó)家間交流的增加,各種文化文物也隨之流傳他國(guó),在這個(gè)過程中語言、風(fēng)俗、服飾、飲食等也不例外,也隨著文化等方面的交流而大量的傳入他國(guó),更有一部分語言在他國(guó)生根開花發(fā)展為外來語。首先說韓國(guó)語言,韓國(guó)文字以其簡(jiǎn)潔明了著稱于世,是一種表音文字,以音節(jié)為單位進(jìn)行標(biāo)記,共有24個(gè)字母,只要掌握這24個(gè)字母之間的相互關(guān)系就可以讀寫所有的韓國(guó)文字,韓國(guó)語元音是音節(jié)的中心,輔音只有和元音拼合才能構(gòu)成文字。十九世紀(jì)德國(guó)學(xué)者馮·施萊格爾根據(jù)語言結(jié)構(gòu)的類型把語言分為三類:沒有任何語法結(jié)構(gòu)的語言,使用詞綴的語言和具有曲折變化的語言。這就是人們稱之為孤立語、粘著語和曲折語的最
2、初劃分。漢語屬于孤立語,韓國(guó)語屬于粘著語。粘著語的一個(gè)顯著特點(diǎn)就是把一些表意的虛詞附著在詞干上或者運(yùn)用詞形的細(xì)微變化來連接語句與詞組,表達(dá)句子的完整意思。一般認(rèn)為,在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,漢字就已經(jīng)傳入韓國(guó)了。因此韓國(guó)語在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)用漢字進(jìn)行書面表達(dá)。后來,新羅神文王時(shí)期的薛聰,在歸納整理“鄉(xiāng)札標(biāo)記法”的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)地制定了借用漢字的音和義來標(biāo)記韓國(guó)語的“吏讀”的方法。這樣,在《訓(xùn)民正音》創(chuàng)制出來之前,漢字在韓國(guó)一直使用了一千多年。但是,漢語和韓語終究是兩種不同的語言,“吏讀”在使用中仍然帶來語言和文字不能統(tǒng)一的局限,不可避免地造成使用的混亂和閱讀理解的困難,漢字在語音、詞義和
3、語法形態(tài)上很難完整地表達(dá)韓國(guó)語的特點(diǎn)。所以朝鮮世宗莊憲大王在《訓(xùn)民正音》創(chuàng)制目的里說:“國(guó)之語音異乎中國(guó),與文字不相流通,故愚民有所欲言,而終不得伸其情者多矣,予為此憫然,新制二十八字,13欲使人人易學(xué),便于日用耳。”世宗大王深感朝鮮語言的發(fā)音與中國(guó)不同,發(fā)音和文字也不相統(tǒng)一,很多百姓不能表達(dá)自己的情感,世宗大王為此很難過,所以制作了二十八個(gè)韓字,想讓百姓人人易學(xué),便于日常使用,這是訓(xùn)民正音創(chuàng)制的目的之一。訓(xùn)民正音創(chuàng)制的另一目的是為了學(xué)習(xí)漢語,這在訓(xùn)民正音的條例中有明顯的說明:一、在牙音、舌音、唇音等每一條都與漢字音作了比較;二、韓國(guó)語中沒有輕唇音,但在訓(xùn)民正音中制定出
4、了輕唇音的標(biāo)記法;三、韓國(guó)語沒有齒頭音和正齒音的區(qū)別,在訓(xùn)民正音中制定出了齒頭正齒音的寫法;四、訓(xùn)民正音最后一句規(guī)定,牙舌唇喉之字通于漢音。由此我們看出,在訓(xùn)民正音創(chuàng)制之時(shí)就為學(xué)習(xí)漢語在輔音、元音和聲調(diào)等方面作了充分的準(zhǔn)備。對(duì)此很多學(xué)者有自己的觀點(diǎn),但都談到了為漢字注音這一條,摘述如下:李崇寧(1958年)認(rèn)為創(chuàng)制的目的與規(guī)范當(dāng)時(shí)的漢字音有關(guān),姜吉云(1972年)也主張創(chuàng)制的主要目的是給漢字音注音,只是以后才擴(kuò)大到用來記錄韓國(guó)固有語。李基文強(qiáng)調(diào)固有詞表記和漢字詞表記都是國(guó)語表記的一個(gè)方面;金完鎮(zhèn)(1972年)則認(rèn)為是試圖和諧地并用漢字和訓(xùn)民正音,在文字使用上形成漢字和正
5、音文字的雙重結(jié)構(gòu)。十五世紀(jì)中葉,朝鮮朝世宗大王(1419—1450年在位)為了創(chuàng)造自己的民族文字,制定能夠書寫韓國(guó)語的文字方案,為了讓百姓都能使用自己的文字來表達(dá)自己的語言,同時(shí)也為了學(xué)習(xí)漢語與我國(guó)交好,與集賢殿的學(xué)者鄭麟趾、申叔舟、成三問、崔桓、樸彭年等人一起深入硏究韓國(guó)語音和漢語音韻,為充分吸收中國(guó)漢語音韻學(xué)的成果和準(zhǔn)13確地標(biāo)寫漢字讀音,世宗大王曾派成三問等人十三次到中國(guó)遼東,向明朝翰林學(xué)士黃贊求教音韻學(xué)。1443年,他們終于創(chuàng)造出了韓國(guó)文字,經(jīng)過三年試用,于1446年頒布執(zhí)行。韓國(guó)文字最初被世宗大王稱為《訓(xùn)民正音》,它是一種字母文字。訓(xùn)民正音最初有母音(元音字母
6、)十一個(gè),子音(輔音字母)十七個(gè),共計(jì)二十八個(gè)字母。盡管它不同于表意文字的漢字,但在語音形式和造字結(jié)構(gòu)上仍然受漢語和漢字的影響。訓(xùn)民正音的創(chuàng)制主要是基于對(duì)漢語音韻學(xué)的研究,他們沒有采用中國(guó)音韻學(xué)中的兩分法,而是發(fā)明了三分法理論,將音節(jié)分成初聲、中聲、終聲。根據(jù)中國(guó)古韻五音分類的原則,將子音分成五音,即喉牙舌齒唇;同時(shí),根據(jù)漢語語音把一個(gè)音節(jié)分為聲母、韻母、聲調(diào)三個(gè)部分的習(xí)慣,把語音分為初聲、中聲、終聲。其中,初聲相當(dāng)于漢語音節(jié)中的聲母部分,中聲相當(dāng)于漢語音節(jié)中的韻頭、韻腹和元音韻尾部分,終聲相當(dāng)于漢語音節(jié)中的輔音韻尾部分。字形分為上下結(jié)構(gòu)、左右結(jié)構(gòu)、先左右后上下結(jié)構(gòu)、先
7、上下后左右結(jié)構(gòu)等,像漢字一樣具有方塊字的特點(diǎn)。它既簡(jiǎn)單又兼具系統(tǒng)性和全面性,被公認(rèn)是世界上比較科學(xué)的書寫體系之一。訓(xùn)民正音創(chuàng)制之后,我國(guó)的漢字并沒有從韓語中消失,大約有一萬七千多個(gè)漢字和由這些漢字組成的七、八萬個(gè)漢字詞匯融合到韓國(guó)語之中,成為韓國(guó)語的中堅(jiān)和骨干力量,根據(jù)韓國(guó)韓文學(xué)會(huì)編纂的《大詞典》(1957),在所收的164125個(gè)詞語中漢字詞占了52.1%。這就形成了韓國(guó)語中漢字詞和固有詞兩套詞匯系統(tǒng)并存的現(xiàn)狀。最初,這些漢字詞都使用漢字書寫,后來韓國(guó)人完全排除了漢字在出版物和13官方文書中的出現(xiàn),由此帶來了一些理解和使用上的困難,因此