資源描述:
《《元史·曹伯啟傳》原文及譯文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、《元史·曹伯啟傳》原文及譯文《元史·曹伯啟傳》原文及翻譯元史原文:曹伯啟,字士開,濟(jì)寧碭山人,弱冠,從東平李謙游,篤于問學(xué)。至元中,歷仕力蘭溪主簿,尉獲盜三十,械徇諸市,伯啟以無左驗(yàn)①,未之信。俄得真盜,尉以是黜。累遷常州路推官,豪民黃甲,恃財(cái)殺人,賂佃客誣伏,伯啟讞得其情,遂坐甲殺人罪。遷河南省都事、臺州路治中,御史潘昂霄、廉訪使王俁交薦,擢拜西臺御史,改都事。關(guān)陜自許衡倡道學(xué),教多士,伯啟請建祠立學(xué),以表其績,朝議是之。涇陽民誣其尹不法,伯啟核實(shí),抵民罪。四川廉訪僉事闊闊木以苛刻聞,伯啟糾黜之。延祜元年,升內(nèi)臺都事,遷刑部侍郎
2、。宛平尹盜官錢,丞相鐵木迭兒欲并誅守者,伯啟執(zhí)不可,杖遣之。八番②帥擅殺,起邊釁,朝廷已用帥代之矣,命伯啟往詰其事。次沅州,道梗,伯啟恐兵往則彼驚,將致亂,乃遣令史楊鵬單騎往喻新帥,備得其情,止奏坐前帥擅興罪,邊民以安。大同宣慰使法忽魯丁,撲運(yùn)嶺北糧,歲數(shù)萬石,肆為欺罔,累贓巨萬。朝廷遣使督征,前后受賂,皆反為之游言。最后伯啟往,其人已死,喻其子弟曰:“負(fù)官錢,雖死必征。與其納賂于人,曷若償之于官。第條汝父所賂之教,官為征之?!敝T受賂者皆懼,而潛歸賂于其子,為鈔五音余萬緡。出為真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。英宗立,召拜山北廉訪使
3、,時(shí)敕建西山佛宇甚亟,御史觀音保等以歲饑請緩之,近臣激怒上聽,遂誅言者。伯啟曰:“主上聰明睿斷,是不可以不諍?!蹦僳琅_臣緘默,使昭代有殺諫臣之名,帝為之悚聽。俄拜集賢學(xué)士、御史臺侍御史。有詔同刊定《大元通制》,伯啟言:“五刑者,刑異五等,今黥杖徒役于千里之外,百無一生還者,是一人身備五刑,非五刑各底③于人也,法當(dāng)改易?!必┫嗍侵瑫?huì)伯啟除浙西廉訪使,不果行。泰定初,引年北歸,優(yōu)游鄉(xiāng)社,碭人賢之,表所居為曹公里。至順?biāo)哪甓伦?,年七十九。(?jié)選自《元史·曹伯啟傳》,有刪改)譯文:曹伯啟,字士開,是濟(jì)寧碭山人。二十歲時(shí),跟從東平的李謙
4、游歷,專心求學(xué)。至元中,任蘭溪主簿,縣尉捕獲盜賊三十人,戴上刑具游街,伯啟因無證人。沒有相信;不久抓獲了真正的盜賊,縣尉因此被免了職。連續(xù)升遷為常州路推官,土豪黃甲,倚仗自己有錢殺了人,卻買通佃戶讓他#from本文來自愛師范文.is97.,全國最大的免費(fèi)end#去頂罪服刑。伯啟審得實(shí)情,于是定黃甲殺人罪。升遷河南省都事、臺州路治中,御史潘昂霄、廉訪使王俁一齊舉薦,提拔做西臺御史。關(guān)陜地區(qū)自從許衡倡導(dǎo)道學(xué)后,出了很多人才,伯啟奏請立祠堂,設(shè)立學(xué)校,來表彰許衡的功績,朝廷認(rèn)為這個(gè)提議很對。涇陽有人誣告縣尹不守法,伯啟查實(shí)后,判了這個(gè)人
5、誣告罪。四川廉訪僉事闊闊木,以苛征百姓聞名,伯啟免了他的官。延祐元年,升遷內(nèi)臺都事、刑部侍郎。宛平縣尹偷盜官府的錢,丞相鐵木迭兒要同時(shí)誅殺守衛(wèi)的人,伯啟執(zhí)意不同意,后改為杖刑后放逐。八番帥擅自殺人,引起邊境事端,朝廷已經(jīng)派人代替了他,又命伯啟前去追查此事。駐扎沅州,路不通,伯啟恐怕帶兵前往就會(huì)讓那些人受驚,將會(huì)導(dǎo)致暴亂,于是先派遣令史楊鵬單人匹馬去告訴新帥,并詳備地了解到有關(guān)情況,只奏請懲辦前帥擅殺之罪,邊境百姓得以安寧。大同的宣尉使法忽魯丁,用鞭子強(qiáng)迫嶺北的百姓運(yùn)糧,每年達(dá)幾萬石。他肆意欺上蒙下,累計(jì)貪贓數(shù)以萬計(jì)。朝廷派使臣去監(jiān)
6、督征收,先后受他的賄賂,都反而替他說假話。最后派伯啟去處理,此人已經(jīng)過世,伯啟開導(dǎo)他的后代子弟說“欠官府的錢,雖然人死了也一定要征收。與其用錢向別人賄賂,不如償還給官府。只要列出你父親行賄的數(shù)目,官府替你征收?!蹦切┦苜V賂的人都很害怕。把錢偷偷送還給他的兒子,僅錢鈔就有五百余萬緡。伯啟后出任真定路總管。在任期間,崇尚刑法寬容,治理簡明,百姓過得非常安穩(wěn)。英宗即位后,召他任山北廉訪使,當(dāng)時(shí)詔令建西山廟宇很急,御史觀音保等因是荒年請求緩建,激怒了皇上,于是殺了諫阻的人。伯啟說“皇上英明果斷,這樣就不能不諍諫”。于是就彈劾臺臣緘口,使政
7、治清明時(shí)代有殺諫臣的名聲,帝聽后不禁有些驚恐。不久授集賢學(xué)士、御史臺侍御史,詔令他參加修訂《大元通制》,伯啟說“所謂五刑,即刑分五等,如今受黥刑、杖刑者均服役于千里之外,百人中無一人能活著回來,這是一個(gè)人身受五種刑法.而不是五等刑法分別給哪一個(gè)人。這法應(yīng)當(dāng)修改調(diào)整?!必┫嗾J(rèn)為這個(gè)意見很對,正好伯啟調(diào)任浙西廉訪使,這個(gè)建議未能實(shí)行。泰定初,伯啟告老還鄉(xiāng),在鄉(xiāng)里悠閑地生活,碭山的人因他賢德,稱他的住處為“曹公里”。至順?biāo)哪甓率攀溃砟昶呤艢q。