資源描述:
《蘇轍《追和陶淵明詩引》原文及譯文》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、蘇轍《追和陶淵明詩引》原文及譯文蘇轍《追和陶淵明詩引》原文及翻譯原文:東坡先生謫居儋耳,置家羅浮之下,獨(dú)與幼子負(fù)擔(dān)渡海,葺茅竹而居之。日啖薯芋,而華屋玉食之念不存于胸中。平生無所嗜好,以圖史為園囿,文章為鼓吹,至此亦皆罷去。獨(dú)喜為詩,精深華妙,不見老人衰憊之氣。是時,轍亦遷海康,書來告曰:“古之詩人有擬古之作矣,未有追和古人者也。追和古人,則始于東坡。吾于詩人,無所甚好,獨(dú)好淵明之詩。淵明作詩不多,然其詩質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。自曹、劉、鮑、謝、李、杜諸人皆莫及也。吾前后和其詩凡百數(shù)十篇,至其得意,自謂不甚愧淵明。今將集而并錄之,以遺后之君子。子為我志
2、之。然吾于淵明,豈獨(dú)好其詩也哉?如其為人,實(shí)有感焉。淵明臨終,疏告儼等:‘吾少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤,自量為己必貽俗患,黽勉辭世,使汝等幼而饑寒?!瘻Y明此語,蓋實(shí)錄也。吾真有此病而不早自知,平生出仕,以犯世患,此所以深服淵明,欲以晚節(jié)師范其萬一也?!编捣?!淵明不肯為五斗米一束帶見鄉(xiāng)里小兒,而子瞻出仕三十余年,為獄吏所折困,終不能悛,以陷于大難,乃欲以桑榆之末景,自托于淵明,其誰肯信之?雖然,子瞻之仕,其出處進(jìn)退,猶可考也。后之君子其必有以處之矣。孔子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭?!泵献釉唬骸霸印⒆铀纪??!眳^(qū)區(qū)之
3、跡,蓋未足以論士也。轍少而無師,子瞻既冠而學(xué)成,先君命轍師焉。子瞻嘗稱轍詩有古人之風(fēng),自以為不若也。然自其斥居?xùn)|坡,其學(xué)日進(jìn),沛然如川之方至。其詩比李太白、杜子美有余,遂與淵明比。轍雖馳驟從之,而常出其后。其和淵明,轍繼之者,亦一二焉。丁丑十二月??党悄蠔|齋引。譯文:東坡先生被貶謫居海南,將家安置在羅浮山下,只和幼子挑著擔(dān)子過海,建造茅竹之屋居住。每天吃的是番薯芋類,心中不存在住華屋享玉食的念頭。他平生沒有嗜好,不過是把讀圖書史冊當(dāng)作游園林,把寫文章當(dāng)作吹奏樂器,到此時也都放棄了,只是喜#from本文來自愛師范文.is97.,全國最大的免費(fèi)end#
4、歡作詩,所作的詩歌內(nèi)容精妙深刻,形式華麗美妙,看不到老年人的衰老疲憊之氣。這時我也貶到了??担诱皝硇鸥嬖V我說:“古代詩人,有摹擬古人的詩作,沒有追和古人的。追和古人是從我開始的。我對于詩人沒有特別愛好的,只好陶淵明詩。淵明作詩不多,但他的詩看似質(zhì)樸其實(shí)華美,看似清瘦其實(shí)豐腴,從曹植、劉琨、鮑照、謝靈運(yùn)、李白、杜甫等人以來,都不如他。我前后共追和了他一百幾十首詩,寫到那得意處,自認(rèn)為不比陶淵明差多少,現(xiàn)在將要把這些詩收集起來一并編錄成書,用來留給后來君子。你替我記下這事。但我對于陶淵明,難道是只愛他的詩嗎?對他的為人,我實(shí)在有些感想。陶淵明臨死前告
5、訴他的兒子陶儼等人:‘我自幼窮苦,每因家貧,四處奔波,我性情剛直才智拙笨,與周圍多有抵觸。自己替自己考慮,必定會給你們留下世俗的禍患,我勤勉了一生而今去世,使你們年幼卻要遭受饑寒?!瘻Y明這些話,恐怕是實(shí)錄啊。我如今真是有這樣的毛病,但自己沒有及早發(fā)現(xiàn)。半生做官,觸犯世人,這就是深深佩服淵明,想在晚年多少學(xué)習(xí)一點(diǎn)陶淵明的行為的原因啊?!卑?,淵明不肯為五斗米整衣戴冠拜見鄉(xiāng)里小兒。但子瞻作官三十幾年,被獄吏困辱,卻始終不能悔改以致陷此大難之中,竟想在晚年將精神寄于淵明,這誰能相信呢?雖然如此,子瞻為官,他的去就進(jìn)退還是可以考察的,后世君子,必有能加以正確
6、評判的??鬃诱f:“傳述古籍而不隨便創(chuàng)作,相信而且喜愛古代文化,我私下把自己與老彭相比?!泵献诱f:“曾子與子思兩人所走的道路是相同的?!毙⌒〉男雄E,是不足用以議論讀書人的啊。我小時沒有老師,子瞻成年后學(xué)有所成,先父讓我向他學(xué)習(xí)。子瞻曾說我的詩有古人之風(fēng),他自以為不如我,但是自從他被貶居住在東坡,他的學(xué)問一天天地進(jìn)步,(才思)充沛的樣子如大河之水正在涌來。他的詩比李白、杜甫還好,可與陶淵明相比。我雖急奔追隨他,卻常落在他后面。他和淵明的詩,我能趕上的,也不過一二首啊。