文言文課外精選(含翻譯~)

文言文課外精選(含翻譯~)

ID:25144165

大?。?19.00 KB

頁數(shù):44頁

時間:2018-11-18

文言文課外精選(含翻譯~)_第1頁
文言文課外精選(含翻譯~)_第2頁
文言文課外精選(含翻譯~)_第3頁
文言文課外精選(含翻譯~)_第4頁
文言文課外精選(含翻譯~)_第5頁
資源描述:

《文言文課外精選(含翻譯~)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。

1、-一、楚人學舟楚①人有習操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎③鼓徑進,亟犯④大險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤?!咀⑨尅竣俪汗艊"谡郏赫{頭。旋:轉彎。③椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進時以擊鼓為號。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。譯文:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發(fā)

2、布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?本文告訴人們的道理是:學習、工作不能淺嘗輒止(或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進?。?二、魯人徙越魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越。或謂之曰:“子必窮矣!”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”(選自《韓非子·說林上》)【注釋】①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋

3、,這里用作動詞,指穿鞋。④跣:赤腳。譯文:魯國有個人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國去。有人對他說:“您(去越國)必然會窮的。”(那)魯國人說:“為什么?”(回答)說:“屨是用來穿的,但是越人赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的所長,去到不使用(你的產品)的國家,想讓(自己)不窮,這可能嗎?”本文告訴人們的道理是:要根據(jù)需要來確定行動,否則只能碰釘子。三、打撈鐵牛宋河中府浮梁,用鐵牛八維之,一牛且數(shù)萬斤。治平中,水暴漲絕梁,牽牛,沒于河,募能出

4、之者。真定僧懷丙以二大舟實土,夾牛維之,用大木為權衡狀鉤牛,徐去其土,舟浮牛出。轉運使張燾以聞,賜之紫衣。注釋:1浮梁:浮橋。2維:系,連結。3治平:北宋英宗趙曙的年號。4真定:卻今天河北正定。5權衡:秤錘秤桿。翻譯:宋時曾建浮橋,并鑄八頭鐵牛鎮(zhèn)橋。治平年間河水暴漲,沖毀浮橋,鐵牛沉入河底。官員懸賞能使鐵牛浮出水面的人。-有個叫懷丙的和尚建議,將鐵牛固定在兩艘裝滿泥土的大船中間,用勾狀的巨木勾住牛身,這時慢慢減去兩船的泥土,船身重量減輕,自然浮起,連帶也將鐵牛勾出水面。轉運使(官名,掌軍需糧餉、水陸轉運

5、)張燾(字景元)賜給和尚一件紫色袈裟,以示嘉獎。四、景公令出裘發(fā)粟與饑寒景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子對曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。"公曰:"善。寡人聞命矣。"乃令出裘發(fā)粟以與饑寒者。注釋:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如動詞。陛:宮殿的臺階。聞命:聽到辭命。聞,聽;命,辭命。翻譯:景公在位當政時,曾連續(xù)下雪三天而不放晴。景公穿著白色的狐裘大衣,坐在大

6、堂一邊的臺階上。晏子入宮覲見,站了一會兒,景公說,“奇怪啊,下了三天雪可卻不那么冷?!标套诱f:“天真的不冷嗎?”景公笑了笑。晏子說:“晏嬰我聽說古代賢明的君王自己飽了卻知道別人餓著,自己暖了卻知道別人凍著,自己安逸了,卻能知道別人正在辛勞??上КF(xiàn)在您卻不知?。 本肮f:“好!寡人我受教了?!庇谑悄贸鲷靡屡c糧食,發(fā)放給那些受饑寒煎熬的人們。五、農夫毆宦嘗有農夫以驢負柴至城賣,遇宦者(太監(jiān))稱“宮市”取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”(指“門戶”稅),仍邀(強要)以驢送至內。農夫涕泣,以所得絹付之;不肯受,曰

7、:“須汝驢送柴至內?!鞭r夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與汝,不取直而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂毆宦者。翻譯:曾經有一個農夫,用驢馱著木柴來賣,宦官自稱宮市,拿走他的木柴,給了他幾尺絹,又就地索取進奉門戶錢,還要求用驢將木柴送到內廷去。農夫哭了,把得到的絹又給了宦官,宦官不肯接受,說:“必須得到你的這匹驢才行。”農夫說:“我家有父母、妻子、兒女,要靠它嫌錢糊口。現(xiàn)在我把木柴給了你,不向你要價錢就往回走了,而你還是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是農夫毆打了宦官。文中賣柴農夫的遭遇揭露了“宮市

8、”對勞動人民的剝削、迫害。六、敝帚自珍文人相輕,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休?!狈蛉松朴谧砸?,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里話曰:“家有弊帚,享之千金?!彼共蛔砸娭家?。-翻譯:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:“傅武仲因為能寫文章當了蘭臺令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。