從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換

從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換

ID:25484659

大小:53.00 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-11-20

從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換_第1頁
從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換_第2頁
從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換_第3頁
從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換_第4頁
從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換_第5頁
資源描述:

《從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。

1、從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換從社會語言學視角看導游語言的語碼轉換社會語言學是語言學的一個重要分支,是在語言與社會的相互關系、作用下,研究語言的變體、語碼轉換、語言社區(qū)等相關內(nèi)容。導游語言,和法律語言、新聞語言、教學語言等一樣,都屬于社會行業(yè)語變體,在長期的社會實踐中逐漸行成了具有獨特風格的語言,都是社會語言學研究領域的重要內(nèi)容。導游語言是導游人員與旅游者之間相互溝通、交流情感、表達心意和解決各種問題而使用的一種媒介和工具,是一種應用性非常突出的專業(yè)語言。語言運用幾乎貫穿導游工作的始終,導游語碼轉換的適宜與否直接影響著旅

2、游活動的成功與否,因此對其研究有重要的現(xiàn)實意義。  一、語碼轉換的概念  語言或語言變體稱為語碼,語碼間的轉換,是語言接觸的結果,即在同一次交際中使用兩種或更多的語碼進行交流,被稱為語碼轉換。在實際生活中,只掌握一種語碼的人是很少的。絕大多數(shù)人都掌握了他們所說語言的幾種變體,例如方言、普通話,甚至絕大多數(shù)年輕人還掌握一定程度的外國語言。從一種語碼轉換成另一種語碼是非常普遍,也是很正常的現(xiàn)象。導游語碼因其工作性質產(chǎn)生了較為頻繁的本文由論文聯(lián)盟.L.cOm收集整理語碼轉換,它包括普通話與方言之間的轉換,普通話與外語之間的轉換,方言

3、與外語之間的轉換?! 《⒂绊懻Z碼轉換的因素  在實際工作中,導游的口頭表達是其工作內(nèi)容的主要組成部分。只要工作就意味著必須選擇合適的語碼。同時,在面對不同的服務對象,工作階段,導游還需要在不同的語言、方言、語體之間來回轉換?! 。ㄒ唬┙浑H參與者  導游這個職業(yè)是與人打交道的工作,需要導游員具有比較扎實的語言功底,用正確、有效的語言與人交流思想、溝通信息,才能取得更好的服務效果。導游的交談對象可分為旅游者和旅游產(chǎn)品供應商兩類人群?! ≡诼糜位顒又?,參與者的來源是不受導游單方面所控制的。在每一次的工作中都可能面臨來自國內(nèi)外不同國

4、籍、不同民族、不同地區(qū)的客源。這些參與者的語言水平的差異性直接決定了語碼的頻繁轉換。在實際工作中,導游的語碼轉換會在整個活動中一直存在。包括參與者是使用外語的游客,導游在工作為了營造旅游地獨特氛圍同樣會進行語碼轉換,唯一的區(qū)別在于,導游不能過多的語言轉碼,否則就達不到預期交際的目的。例如,在一次旅游活動中,在面對全體游客做景點講解時,導游用普通話進行交流,然后在回答個別游客提出的問題時用游客慣常使用的方言。這樣的語言轉換者,講普通話是為了顯示他的專業(yè)素養(yǎng)是工作的需要,與游客說方言是為了讓服務更具有針對性,從而提高工作的質量?!?/p>

5、 同時由于導游所接觸的對象不僅僅是游客這一小部分人群,更多的是各地的旅游產(chǎn)品供給商。在與他們交流時,為了拉近之間的距離,獲得更好的產(chǎn)品或更實惠的價格。導游在與這部分人交流時常常需要轉換語碼,用與之接近的方言、俚語,制造一種身份認同感,表達鄉(xiāng)里之情。這就是語碼自身的價值,方言與普通話相比,有更明顯的地域特征,行業(yè)語言與日常用語相比,有更明顯的職業(yè)特征。例如,景區(qū)周邊的商販在面對游客購買商品時,要價一般較高,當導游作為媒介進行溝通時,面對不同人群的語碼轉換會更容易獲得預期目標,最終達到幫助游客的目的?! 。ǘ┙浑H的場景  語碼轉

6、換常常跟地域有關,跟語言使用的場合有關。如果對話雙方都是一個地區(qū)的人,大家的語言表達方式是一致的,交流溝通就會很容易。旅游是一種從慣常環(huán)境到陌生環(huán)境的一種位移。從根本上,對話雙方就缺少語言的統(tǒng)一性,再加上各種游覽場景轉換。這些紛繁復雜的因素使本來就沒有共同語言的對話雙方,在信息的有效性上受到很大影響,需要導游在漢語與外語、普通話與方言之間來回轉換,極大地考驗著導游駕馭語言的能力。例如,帶團到香港就需要中粵英語碼頻繁轉換,給客人營造獨特旅游氛圍同時,也為自身工作的順利開展奠定基礎?! 。ㄈ┙浑H的內(nèi)容  語言也是一種塑造個人社會

7、角色的手段,往往能通過語碼的選擇顯示出自己的社會背景,這是語碼的情感價值。在導游工作中,作為語言信息的表達者其社會身份是很多樣的。導游在工作過程中,不僅代表個人,還代表了所在的旅行社、游覽地區(qū)、國家等。特別是在游覽的初期和游客不熟悉,更多地體現(xiàn)的是一個地區(qū)的社會公認角色,到了游覽后期隨著與游客的熟悉,逐漸體現(xiàn)的是個人特色。語言表達也會從之前的嚴謹,逐漸的隨意,語碼轉化的頻率會逐漸增加,轉換到對方使用的語碼,以達到交際的目的?! ∪⒄Z碼轉換的功能 ?。ㄒ唬┓奖恪 〈蟛糠謱в蔚哪刚Z是地方方言,第二語言是普通話,第三語言是英語,在

8、這種復雜的語言背景下獲得的語言能力,必然會影響到交際過程中語碼的選擇或轉換。在帶團過程中常常會有景點與人產(chǎn)生共鳴,導游的個人思想感情,需要以一種最真實、最直接、最生動、最便利的語言表達出來,這時候導游往往會將帶團中常用的語言轉換為最熟悉的母語。例如:成都導游為了表達特別好這類

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。