英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯

英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯

ID:264090

大小:172.00 KB

頁(yè)數(shù):15頁(yè)

時(shí)間:2017-07-16

英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯_第1頁(yè)
英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯_第2頁(yè)
英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯_第3頁(yè)
英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯_第4頁(yè)
英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯_第5頁(yè)
資源描述:

《英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、英語(yǔ)翻譯(英譯漢)英語(yǔ)的五種基本句型:主+系+表主+謂(不及物動(dòng)詞)主+謂(及物)+賓主+謂(及物)+雙賓(間賓+直賓)主+謂(及物)+復(fù)合賓語(yǔ)(賓+賓補(bǔ))基本句型一:主+系+表此句型的句子有一個(gè)共同的特點(diǎn):句子謂語(yǔ)動(dòng)詞都不能表達(dá)一個(gè)完整的意思,必須加上一個(gè)表明主語(yǔ)身份或狀態(tài)的表語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ),才能表達(dá)完整的意思.這類動(dòng)詞叫做連系動(dòng)詞.系動(dòng)詞分兩類:be,look,keep,seem等屬一類,表示情況;get,grow,become,turn等屬另一類,表示變化.be本身沒(méi)有什么意義,只起連系主語(yǔ)和表語(yǔ)的作用.其它系動(dòng)詞仍保持其部分詞義.

2、 1.This│is│anEnglish-Chinesedictionary.這是本英漢辭典. 2.Thedinner│smells│good.午餐的氣味很好. 3.Hisface│turned│red.他的臉紅了4.Everything│looks│different.一切看來(lái)都不同了. 5.He│isgrowing│tallandstrong.他長(zhǎng)得又高又壯.基本句型二:主+謂(不及物動(dòng)詞)此句型的句子有一個(gè)共同特點(diǎn),即句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞都能表達(dá)完整的意思.這類動(dòng)詞叫做不及物動(dòng)詞,后面可以跟副詞,介詞短語(yǔ),狀語(yǔ)從句等. 1.Thesun│

3、wasshining.太陽(yáng)在照耀著. 2.Themoon│rose.月亮升起了. 3.Whathesaid│doesnotmatter.他所講的沒(méi)有什么關(guān)系. 4.They│talkedforhalfanhour.他們談了半個(gè)小時(shí). 5.Thepen│writessmoothly.這支筆書(shū)寫(xiě)流利.基本句型三:主+謂(及物)+賓此句型句子的共同特點(diǎn)是:謂語(yǔ)動(dòng)詞都具有實(shí)義,都是主語(yǔ)產(chǎn)生的動(dòng)作,但不能表達(dá)完整的意思,必須跟有一個(gè)賓語(yǔ),即動(dòng)作的承受者,才能使意思完整.這類動(dòng)詞叫做及物動(dòng)詞. 1.Who│knows│theanswer?誰(shuí)知道答案?

4、2.He│enjoys│reading.他喜歡看書(shū). 3.He│admits│thathewasmistaken.他承認(rèn)犯了錯(cuò)誤.基本句型四:主+謂(及物)+雙賓(間賓+直賓)此句型的句子有一個(gè)共同特點(diǎn):謂語(yǔ)動(dòng)詞必須跟有兩個(gè)賓語(yǔ)才能表達(dá)完整的意思.這兩個(gè)賓語(yǔ)一個(gè)是動(dòng)作的直接承受者,另一個(gè)是動(dòng)作的間接承受者.通常這一間接承受者用一個(gè)介詞來(lái)連接,當(dāng)動(dòng)作的間接承受者在動(dòng)作的直接承受者之前時(shí),這一介詞往往被省略. 1.She│ordered│herself│anewdress.她給自己定了一套新衣裳. 2.I│showed│him│mypictu

5、res.我給他看我的照片. 3.He│bought│you│adictionary.他給你買(mǎi)了一本字典. 4.I│told│him│thatthebuswaslate.我告訴他汽車晚點(diǎn)了. 5.He│showed│me│howtorunthemachine.他教我開(kāi)機(jī)器.基本句型五:主+謂(及物)+復(fù)合賓語(yǔ)(賓+賓補(bǔ))此句型的句子的共同特點(diǎn)是:動(dòng)詞雖然是及物動(dòng)詞,但是只跟一個(gè)賓語(yǔ)還不能表達(dá)完整的意思,必須加上一個(gè)補(bǔ)充成分來(lái)補(bǔ)足賓語(yǔ),才能使意思完整. 1.They│painted│thedoor│green.他們把門(mén)漆成綠色. 2.They

6、│found│thehouse│deserted.他們發(fā)現(xiàn)那房子無(wú)人居住. 3.What│makes│him│thinkso?他怎么會(huì)這樣想?. 4.We│saw│him│out.我們送他出去. 5.He│asked│me│tocomebacksoon.他要我早點(diǎn)回來(lái). 6.I│saw│them│gettingonthebusatthattime.我看見(jiàn)他們當(dāng)時(shí)在上了那輛公共汽車.注意事項(xiàng)首先充分理解句子的結(jié)構(gòu)、詞和詞組的意義;先直譯,看看漢語(yǔ)是否通順;再利用省略、增詞、轉(zhuǎn)譯、重復(fù)、分譯、句式轉(zhuǎn)換等方法進(jìn)行修改;最后要使句子符合漢語(yǔ)習(xí)慣,

7、且漢字書(shū)寫(xiě)正確。省略法:將英語(yǔ)中一些可有可無(wú)的部分或者翻譯成漢語(yǔ)后反成為累贅的詞省去不譯。HetoldmethathehadlivedinAmericafortenyearsbeforehecametoChina.他告訴我:在來(lái)中國(guó)之前他在美國(guó)已經(jīng)生活了十年。Thereisalargeamountofenergywastedduetofriction.由于摩擦而損耗了大量的能量。ThePacificalonecoversanarealargerthanthatofallcontinentsputtogether.僅太平洋的面積就比所有的大

8、陸面積的總和還要大。增詞法:在英譯漢時(shí)按照意義、修辭和句法上的需要在譯文中加入一些原文中沒(méi)有的詞。Johnandhisbrotherdifferinpersonalityeveniftheir

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。