資源描述:
《英語(yǔ)翻譯(英譯漢) 句型翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、英語(yǔ)翻譯(英譯漢)英語(yǔ)的五種基本句型:主+系+表主+謂(不及物動(dòng)詞)主+謂(及物)+賓主+謂(及物)+雙賓(間賓+直賓)主+謂(及物)+復(fù)合賓語(yǔ)(賓+賓補(bǔ))基本句型一:主+系+表此句型的句子有一個(gè)共同的特點(diǎn):句子謂語(yǔ)動(dòng)詞都不能表達(dá)一個(gè)完整的意思,必須加上一個(gè)表明主語(yǔ)身份或狀態(tài)的表語(yǔ)構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ),才能表達(dá)完整的意思.這類動(dòng)詞叫做連系動(dòng)詞.系動(dòng)詞分兩類:be,look,keep,seem等屬一類,表示情況;get,grow,become,turn等屬另一類,表示變化.be本身沒(méi)有什么意義,只起連系主語(yǔ)和表語(yǔ)的作用.其它系動(dòng)詞仍保持其部分詞義.
2、1.This│is│anEnglish-Chinesedictionary.這是本英漢辭典.2.Thedinner│smells│good.午餐的氣味很好.3.Hisface│turned│red.他的臉紅了4.Everything│looks│different.一切看來(lái)都不同了.5.He│isgrowing│tallandstrong.他長(zhǎng)得又高又壯.基本句型二:主+謂(不及物動(dòng)詞)此句型的句子有一個(gè)共同特點(diǎn),即句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞都能表達(dá)完整的意思.這類動(dòng)詞叫做不及物動(dòng)詞,后面可以跟副詞,介詞短語(yǔ),狀語(yǔ)從句等.1.Thesun│
3、wasshining.太陽(yáng)在照耀著.2.Themoon│rose.月亮升起了.3.Whathesaid│doesnotmatter.他所講的沒(méi)有什么關(guān)系.4.They│talkedforhalfanhour.他們談了半個(gè)小時(shí).5.Thepen│writessmoothly.這支筆書(shū)寫(xiě)流利.基本句型三:主+謂(及物)+賓此句型句子的共同特點(diǎn)是:謂語(yǔ)動(dòng)詞都具有實(shí)義,都是主語(yǔ)產(chǎn)生的動(dòng)作,但不能表達(dá)完整的意思,必須跟有一個(gè)賓語(yǔ),即動(dòng)作的承受者,才能使意思完整.這類動(dòng)詞叫做及物動(dòng)詞.1.Who│knows│theanswer?誰(shuí)知道答案?
4、2.He│enjoys│reading.他喜歡看書(shū).3.He│admits│thathewasmistaken.他承認(rèn)犯了錯(cuò)誤.基本句型四:主+謂(及物)+雙賓(間賓+直賓)此句型的句子有一個(gè)共同特點(diǎn):謂語(yǔ)動(dòng)詞必須跟有兩個(gè)賓語(yǔ)才能表達(dá)完整的意思.這兩個(gè)賓語(yǔ)一個(gè)是動(dòng)作的直接承受者,另一個(gè)是動(dòng)作的間接承受者.通常這一間接承受者用一個(gè)介詞來(lái)連接,當(dāng)動(dòng)作的間接承受者在動(dòng)作的直接承受者之前時(shí),這一介詞往往被省略.1.She│ordered│herself│anewdress.她給自己定了一套新衣裳.2.I│showed│him│mypictu
5、res.我給他看我的照片.3.He│bought│you│adictionary.他給你買(mǎi)了一本字典.4.I│told│him│thatthebuswaslate.我告訴他汽車晚點(diǎn)了.5.He│showed│me│howtorunthemachine.他教我開(kāi)機(jī)器.基本句型五:主+謂(及物)+復(fù)合賓語(yǔ)(賓+賓補(bǔ))此句型的句子的共同特點(diǎn)是:動(dòng)詞雖然是及物動(dòng)詞,但是只跟一個(gè)賓語(yǔ)還不能表達(dá)完整的意思,必須加上一個(gè)補(bǔ)充成分來(lái)補(bǔ)足賓語(yǔ),才能使意思完整.1.They│painted│thedoor│green.他們把門(mén)漆成綠色.2.They
6、│found│thehouse│deserted.他們發(fā)現(xiàn)那房子無(wú)人居住.3.What│makes│him│thinkso?他怎么會(huì)這樣想?.4.We│saw│him│out.我們送他出去.5.He│asked│me│tocomebacksoon.他要我早點(diǎn)回來(lái).6.I│saw│them│gettingonthebusatthattime.我看見(jiàn)他們當(dāng)時(shí)在上了那輛公共汽車.注意事項(xiàng)首先充分理解句子的結(jié)構(gòu)、詞和詞組的意義;先直譯,看看漢語(yǔ)是否通順;再利用省略、增詞、轉(zhuǎn)譯、重復(fù)、分譯、句式轉(zhuǎn)換等方法進(jìn)行修改;最后要使句子符合漢語(yǔ)習(xí)慣,
7、且漢字書(shū)寫(xiě)正確。省略法:將英語(yǔ)中一些可有可無(wú)的部分或者翻譯成漢語(yǔ)后反成為累贅的詞省去不譯。HetoldmethathehadlivedinAmericafortenyearsbeforehecametoChina.他告訴我:在來(lái)中國(guó)之前他在美國(guó)已經(jīng)生活了十年。Thereisalargeamountofenergywastedduetofriction.由于摩擦而損耗了大量的能量。ThePacificalonecoversanarealargerthanthatofallcontinentsputtogether.僅太平洋的面積就比所有的大
8、陸面積的總和還要大。增詞法:在英譯漢時(shí)按照意義、修辭和句法上的需要在譯文中加入一些原文中沒(méi)有的詞。Johnandhisbrotherdifferinpersonalityeveniftheir