資源描述:
《《大漢和辭典》、《中文大辭典》、《漢語大詞典》之比較.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、《大漢和辭典》、《中文大辭典》、《漢語大詞典》之比較經(jīng)學(xué)所碩一李維恩69817004壹、前言字書是工具書中重要的一種,為閱讀時不可缺少的輔助工具。本文主要介紹當今重要的三部字書:《大漢和辭典》(日本)、《中文大辭典》(臺灣)、《漢語大詞典》(中國)?!缸謺贡局附庹f文字形、音、義的著作,即後來所說的「字典」。這一名稱早已有之?!段簳?江式傳》說江式撰集字書,號曰《古今文字》;北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)?書證》也談及字書:「西晉以往字書,何可全非,但令體例成就,不為專輒耳?!箍梢姟缸謺棺鳛榻忉屛淖值闹鞯姆悍Q,在南北朝時已經(jīng)通
2、用?!端鍟?經(jīng)籍志》已著錄有佚名的《字書》3卷、10卷兩種(今俱失傳),這又是以「字書」為書名的專稱的。歷代史志於有關(guān)文字音韻訓(xùn)詁之書,統(tǒng)歸「小學(xué)類」,不立「字書」名目。直至清代的《四庫書目》,始於小學(xué)類中分訓(xùn)詁、字書、韻書三種。以「字典」為書名的,《康熙字典》是第一個《康熙字典》命名之由。《說文》:「典,五帝之書也。從冊在丌上,尊閣之也?!埂稜栄?釋詁》:「典,常也?!埂瘁屟浴担骸傅?,經(jīng)也?!埂稄V韻》:「主也,常也,法也,經(jīng)也。」故知「典」由本義「帝王之書」,引申而有「法式」、「楷?!埂ⅰ傅涔牎?、「表率」之義??滴趸实?/p>
3、既有感歷來字書,無一可奉為典常而不易者,乃命儒臣旁羅博證,輯卷成帙,歷五年而成,自然是希望此書能達「善兼美具」,為「承學(xué)稽古者」及「官府吏民」在使用字書時「奉為典常而不易」之唯一範本,故命曰《字典》。(見李淑萍,《康熙字典研究論叢》,臺北:文津出版社,2006。頁22。)。清人所說「字典」就專指這一部書。但中國古代講文字訓(xùn)詁的著作很多,大都既解單字,亦釋複詞。因此,從前大家把它們一律稱為「字書」,並不分辨什麼較「字典」、何者為「詞典」。自從近代產(chǎn)生了「詞典」(或「辭典」)這個名稱,「字典」和「辭典」才相對地有了界線,字書
4、、字典也不再作為某一部書的專稱來用。而一般群眾所說的字典,卻往往包括詞典;因為現(xiàn)在的字典大多兼收語詞,詞典亦皆以單字為詞頭;二者之間始終有不可分割的關(guān)係,不過解字釋詞,重點各異而已。至於近來以「辭書」一詞來代替「字書」,我認為也很好。言之成文為辭。較「字」,「詞」的含義豐富得多,不僅可以包括講字詞語句的「字典」、「詞典」,連其他各種類型的詞典(如人名辭典、地名辭典等)以及一般的百科全書,皆能兼收並蓄,範圍更廣。辭書的功用在於輔助知識。《辭源.說略》:「凡一名詞為知識所應(yīng)有,文字所能達者,皆辭書所當載也。舉其出處,釋其意義
5、,辨其異同,訂其訛謬,凡為檢查者所欲知,皆辭書所當詳。」《辭源》,臺北:臺灣商務(wù)印書館。即明言此意。目前解釋文辭意義的工具書,大約可分為普通辭典和專門辭典二種。陳正治,《怎樣應(yīng)用中文工具書》,高雄:復(fù)文圖書出版社,1984,頁21。(一)普通辭典收集的範圍較廣,且較為普遍。例如舊籍中常見的辭類,歷史上重要的名物制度、常用成語、習見術(shù)語、著名古今人名、地名,都是普通辭典搜集的對象,如《辭源》、《辭?!?、《國語日報辭典》等。本文要探討的《大漢和辭典》、《中文大辭典》、《漢語大詞典》即屬於此類。(二)專門辭典則只收集某一科的各
6、種名詞加以注釋,較普通辭典更為深入而專門地對其面向解釋、搜羅。故常牽涉其專業(yè)術(shù)語,可能不適用於一般日常生活,如《教育大辭典》、《自然科學(xué)辭典》、《周易辭典》等。在2008年韓國的《漢韓大辭典》據(jù)「朝鮮日報」表示:在鄰邦臺灣和日本編撰辭典的刺激之下,檀國大學(xué)東洋學(xué)研究所所長李熙升博士,從1978年以來開始傾力編撰「漢韓大辭典」的工作。補充了韓國式漢字等共一萬多新造字。投入預(yù)算超過200億韓元(約270萬美元)。直到1999年才出版了第一冊,工作進展頗為緩慢。同時,因財政負擔,辭典編撰工作一度面臨停止的危機,直到2005年成
7、立了「漢韓大辭典特別對策委員會」,2007年同時出版了第10至第12冊,共有600多名專門人力參與編撰工作。?2008年11月第一版印刷了16卷共2000套,售價約合人民幣7750元﹙以4.5倍幣值換算臺幣,為NT$34875元﹚。未全面完成前,世界三大漢語辭典分別是日本諸橋轍次的《大漢和辭典》、臺灣《中文大辭典》和中國大陸的《漢語大詞典》。如今,世界最大的漢語辭典雖被《漢韓大辭典》取代,但另三部仍然為日、臺、中目前最重要的漢語辭典代表。以下分別簡介此三部辭書。貳、《大漢和辭典》之介紹一、編輯要旨從〈序〉得知,諸橋先生編
8、撰本辭書之目的在於要保存及發(fā)揚東洋文化。是故對漢字、漢語必須做一番整理的工夫。諸橋先生於昭和18年(1943)發(fā)行第1卷,之後陸續(xù)發(fā)行第2卷、第3卷。無奈發(fā)行所在昭和20年(1945)2月25日慘遭祝融,一切資料均被燒毀,半生志業(yè)一夕間化為烏有。且當時適逢「國難」(——指第2次世界大戰(zhàn)日本戰(zhàn)敗。)心靈上大受打擊。而不