資源描述:
《王旭明先生推廣的“真語文”獻(xiàn)疑》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、王旭明先生推廣的“真語文”獻(xiàn)疑 在基礎(chǔ)教育領(lǐng)域,語文界堪稱“是非”之地,一直未曾停止過論爭。繼上世紀(jì)末那場由圈外人士發(fā)起的大討論之后,近幾年,語文界內(nèi)部又掀起了一股為新課改“糾偏”的浪潮。而在“糾偏”的同時,有人還打出了名稱響亮的旗號,其影響最大的當(dāng)屬前教育部新聞發(fā)言人、現(xiàn)語文出版社社長王旭明先生領(lǐng)銜的“真語文”。王先生在《南方周末》《中國青年報》《光明日報》《羊城晚報》《新京報》等多家媒體發(fā)表言論,對課程改革以來出現(xiàn)的“假語文”進(jìn)行猛烈地抨擊,并以其所管轄的語文報刊為陣地,推廣他所倡導(dǎo)的“真語文”。 王旭明先生以其特殊身份介入語文教
2、育,影響之大是可想而知的。如果這番炮轟確實擊中了要害,而且他所推廣的“真語文”乃名副其實,那對于中國語文教育和莘莘學(xué)子來說,可謂幸莫大焉。但由于王先生并未完全了解當(dāng)前中小學(xué)語文教學(xué)的真實狀況(主要靠聽公開課、示范課等進(jìn)行觀察),他對語文教育的研究也欠深入,因而所提出的主張也值得商榷。 一、“真語文”抨擊的現(xiàn)象的真實性 必須承認(rèn),王先生在抨擊“假語文”時提到的種種現(xiàn)象均屬事實。這些課例充斥著刻意打造的形式,課堂上所突出的“人文”并非新課標(biāo)所要張揚的人文,而是“冒牌”的人文(有人稱之為“泛語文”“非語文”7)。對于這種歪曲新課標(biāo)的做法當(dāng)然
3、應(yīng)該糾正,但這些現(xiàn)象只是在少數(shù)公開課、示范課中存在,并非是常規(guī)語文教學(xué)的真實反映。誰都知道,公開課、示范課大都帶有表演色彩,有的甚至是在做秀,執(zhí)教者為了產(chǎn)生“與眾不同”的效果,往往采用有別于日常教學(xué)的方法和手段,其目的在于吸引聽課者的眼球。因此,僅僅根據(jù)公開課、示范課之所見而得出的結(jié)論是不全面的。近年來,有些語文界人士也是以此為依據(jù)下結(jié)論,把“泛語文”“非語文”當(dāng)成了普遍現(xiàn)象?! ⊥跸壬绻钊雽嶋H,以普通人的身份到日常的語文課堂做一番調(diào)查,就會看到與之大相徑庭的另一番景象:課堂上充斥著為應(yīng)試服務(wù)的知識灌輸和技能訓(xùn)練,教師為應(yīng)試而教,學(xué)生
4、為應(yīng)試而學(xué),并且這種狀況正隨著中、高考競爭的加劇而呈愈演愈烈之勢。在教學(xué)過程中,教師不是引導(dǎo)學(xué)生“披文入情”,通過咀嚼語言文字來理解文本的內(nèi)涵,并進(jìn)行具有實際意義的語文能力訓(xùn)練,而是按照考試設(shè)題的方式肢解課文,以教給學(xué)生答題的方法和技巧。尤其是畢業(yè)年級,基本上不再與語文教材打交道,答題訓(xùn)練成了課堂教學(xué)的主旋律。這樣的語文純屬應(yīng)試語文,當(dāng)然不是“真語文”,而是“假語文”。正是這種“假語文”即應(yīng)試語文干擾了新課改,使語文教學(xué)偏離了正確的方向。王先生要打“假”,就必須首先向應(yīng)試語文發(fā)起沖擊,而不應(yīng)該把某些公開課中出現(xiàn)的表面現(xiàn)象看成主流大做文章。
5、當(dāng)然,對于這些公開課、示范課中出現(xiàn)的錯誤傾向(如過分強調(diào)思想內(nèi)容甚至漫無邊際地擴展、忽視對語言文字的理解和品味、濫用多媒體等)必須進(jìn)行反思,但其責(zé)任不全在執(zhí)教者,更應(yīng)承擔(dān)責(zé)任的是起主導(dǎo)作用的組織者和評判者。顯然,王先生向“假語文”發(fā)射的炮彈并未擊正目標(biāo)?! 《?、“真語文”概念不明確 王先生反復(fù)強調(diào)“真語文”,但并未明確地給“真語文”7下定義,我們只是在《中國青年報》的報道《“毒舌”王旭明:向假語文宣戰(zhàn)》(《中國青年報》,2014年4月19日第3版)中看到一處似屬下定義的表述:“真語文就是語文。祖國語言文字的本來含義就是真語文的含義。”從
6、邏輯上講,這是不符合下定義的規(guī)則的,其內(nèi)涵和外延都不明確。而從“祖國語言文字的本來含義就是真語文的含義”這句話不難看出,王先生所說的“真語文”指的就是語言文字。很顯然,他把“真語文”“語文”“語言文字”這三個不同的概念劃上了等號,這便造成了邏輯上的混亂?!罢Z文”作為一門課程的名稱,和“語言文字”(也可合稱為“語文”)是內(nèi)涵和外延都不相同的概念,二者不能混為一談。語文課雖然離不開語言文字,但絕不是純粹的語言文字課,語文教學(xué)不等于語言文字教學(xué)。語文教學(xué)除了培養(yǎng)學(xué)生語言文字運用的能力外,還擔(dān)負(fù)著傳承優(yōu)秀文化、提升學(xué)生人文素養(yǎng)的重任。王先生要求語
7、文“回歸到語言文字的本質(zhì)特征上來”(《這個時代需要真語文》,《光明日報》,2014年5月13日第14版),源于他混淆了這兩個不同的概念,把語言文字的本質(zhì)特征等同于語文課程的本質(zhì)特征。王先生提出的“回歸”,實際上是要把語文教學(xué)重新拉回課改前那條獨尊“工具性”的老路上。 “真語文”這一概念的模糊不清還可以從另一“真語文”的代表人物之一所下的結(jié)論中看出。該先生說:“真語文,也可以說我個人倡導(dǎo)的‘本色語文’的核心主張是:把語文課上成語文課,用語文的方法教語文?!保ā段倚闹械恼嬲Z文》)顯然,先生在此把“真語文”和他“個人倡導(dǎo)的‘本色語文’”劃上了
8、等號。按照先生的說法,“本色語文”就是“真語文”7。那么請問:其他的語文派別如生態(tài)語文、生命語文、生活語文、綠色語文等等算不算“真語文”?如果不算,那就意味著上述語文都是“假語文”;如果也算,