同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控

同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控

ID:33039212

大?。?52.84 KB

頁(yè)數(shù):7頁(yè)

時(shí)間:2019-02-19

同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控_第1頁(yè)
同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控_第2頁(yè)
同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控_第3頁(yè)
同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控_第4頁(yè)
同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控_第5頁(yè)
資源描述:

《同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南-武漢觸摸屏文華觸摸屏湖北觸摸屏文華觸控》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、同聲傳譯的設(shè)計(jì)指南一同聲傳譯的含義同聲傳譯又名即時(shí)傳譯,顧名思義,是指基木同步的語(yǔ)言翻譯。翻譯工作由翻譯員負(fù)責(zé)完成,同聲傳譯設(shè)備只是提供操作的介面。換言之,配備同聲傳譯設(shè)備后,這些設(shè)備組成的系統(tǒng)并不能對(duì)語(yǔ)言執(zhí)行自動(dòng)翻譯,必須由傳譯員翻譯。當(dāng)說(shuō)不同語(yǔ)言的人會(huì)面,或召開(kāi)國(guó)際性會(huì)議時(shí),由于雙方或者多方語(yǔ)言無(wú)法溝通,必須由翻譯員進(jìn)行溝通。下面以1+2語(yǔ)種(即一種母語(yǔ)加兩種翻譯語(yǔ)言)舉例說(shuō)明同聲傳譯的過(guò)程和意義。二傳統(tǒng)會(huì)議翻譯模式常見(jiàn)的是A、B兩國(guó)代表會(huì)談,各自有本國(guó)的翻譯員陪同。A國(guó)代表發(fā)言時(shí),B國(guó)翻譯員將其內(nèi)容翻譯為本國(guó)語(yǔ)言,B國(guó)代表聽(tīng)到翻譯后的內(nèi)容作答,

2、A國(guó)翻譯員再將瓦發(fā)言翻譯為本國(guó)語(yǔ)言,我們把這一個(gè)過(guò)程簡(jiǎn)化成原理圖如下圖所示。另外一個(gè)常見(jiàn)的現(xiàn)象是A、B兩國(guó)代表會(huì)談,但只有1個(gè)翻譯員負(fù)責(zé)傳達(dá)所有的會(huì)話,我們把這一個(gè)過(guò)程簡(jiǎn)化成原理圖如卜-圖所示。如此一個(gè)過(guò)程可以清楚的看到,翻譯過(guò)程至少占據(jù)了祭個(gè)會(huì)談的一半時(shí)間,而fl?翻譯員成了祭個(gè)會(huì)談交流的核心。由于這種會(huì)話是面對(duì)面的形式,代表們的口形、肢體語(yǔ)言都一目了然,所以相對(duì)而言這種翻譯比較準(zhǔn)確,如果會(huì)談?wù)Z種不多,這種翻譯的方式還是可以接受;但對(duì)于3種語(yǔ)言以上的國(guó)際性會(huì)議,這種傳統(tǒng)的翻譯方式己經(jīng)不能滿足要求。這時(shí)就需要一套同聲傳譯設(shè)備,每位代表佩帶一副接收器和

3、耳機(jī)選聽(tīng),不管發(fā)言的代表是何種語(yǔ)言,都某木有一個(gè)與之對(duì)應(yīng)的翻譯員作出指定語(yǔ)言的翻譯,這就是同聲翻譯設(shè)備的作用。三現(xiàn)代同聲傳譯模式A、B兩國(guó)代表會(huì)談,A國(guó)代表發(fā)言時(shí),翻譯員A將英語(yǔ)言翻譯為B國(guó)語(yǔ)言,B國(guó)代表兒乎是同步聽(tīng)到翻譯后的內(nèi)容,并及時(shí)作答,翻譯員B再將其發(fā)言翻譯為A國(guó)語(yǔ)言。同樣,A國(guó)代表幾乎是同步聽(tīng)到翻譯后的內(nèi)容,并及時(shí)作答,我們把這一個(gè)過(guò)程簡(jiǎn)化成原理圖如下圖所示。如此的一個(gè)翻譯過(guò)程,可以清楚的看到,會(huì)談的時(shí)間是及時(shí)的,因?yàn)槔昧穗娮酉到y(tǒng)進(jìn)行語(yǔ)咅的傳譯、交換和分配,花在翻譯工作上的時(shí)間只與翻譯員的反應(yīng)速度有關(guān)。四同聲傳譯的傳輸方式同聲傳譯系統(tǒng)的核

4、心技術(shù)是多語(yǔ)種旁聽(tīng)信號(hào)的傳輸(分配、發(fā)送與接收),主耍由有線與無(wú)線兩種方案構(gòu)成,而無(wú)線傳輸又分為電磁波方式和紅外線方式兩種。1.有線傳輸方式有線傳輸也分為模擬和數(shù)字兩種方式,通過(guò)從譯員室、機(jī)房敷設(shè)到各個(gè)旁聽(tīng)位置的多芯電纜,傳輸多路模擬音頻或一路數(shù)字音頻信號(hào)實(shí)現(xiàn)。冇線傳輸具備設(shè)備造價(jià)較低、不易受干擾、音質(zhì)良好、保密性高等優(yōu)點(diǎn),但系統(tǒng)布線復(fù)雜、F1常維護(hù)比較麻煩,多數(shù)應(yīng)用在固定安裝使用的場(chǎng)合。有線模擬傳輸受功率分配和負(fù)載阻抗匹配的制約,通常采用定壓式咅頻功放傳輸,所以每一種語(yǔ)言至少需要使用一對(duì)絞線,造成了一個(gè)龐大復(fù)雜的布線系統(tǒng),電磁干擾、通道串?dāng)_以及電平

5、衰減限制了整個(gè)系統(tǒng)的信噪比。圖4所示為一個(gè)典型的1+3語(yǔ)言同聲傳譯模擬傳輸系統(tǒng)圖,可以看出,因?yàn)樾枰獋鬏斂偣?種語(yǔ)音(1路母語(yǔ)加3路傳譯語(yǔ)言),所以需要至少4臺(tái)定壓功放,經(jīng)過(guò)至少4對(duì)總線傳輸?shù)矫恳粋€(gè)席位的選聽(tīng)器。有線數(shù)字傳輸H前可以使用最常見(jiàn)的超五類網(wǎng)絡(luò)線,傳輸經(jīng)采樣最化的數(shù)字音頻信號(hào)。由于數(shù)字音頻信號(hào)采用了很高的比特率,使整體音質(zhì)可以達(dá)到很高的保真度。而且因?yàn)椴捎脭?shù)字總線手拉手的連接方式,不但簡(jiǎn)化了布線系統(tǒng),而且可以使會(huì)議系統(tǒng)、傳譯系統(tǒng)、表決系統(tǒng)等成為一個(gè)完整的組合.1.無(wú)線電磁波傳輸方式類似于廣播電臺(tái)與收音機(jī)的發(fā)送接收,只不過(guò)一般采用較低的頻率和

6、較長(zhǎng)的波長(zhǎng),以避開(kāi)廣播電臺(tái)、對(duì)講機(jī)等設(shè)備的常用波段。無(wú)線電磁波傳輸一般采用天線電纜在天花板、地板或墻壁內(nèi)布成一個(gè)閉合的壞路,接收機(jī)采用感應(yīng)式方法接收。III于這種傳輸方式不具備保密性,任何在會(huì)場(chǎng)外的人都可以使用同樣的接收機(jī)收聽(tīng)會(huì)議內(nèi)容。如果使用專用設(shè)備,甚至可以在離會(huì)場(chǎng)非常遠(yuǎn)的距離都可以監(jiān)聽(tīng)會(huì)議發(fā)言內(nèi)容。無(wú)線電磁波傳輸方式的另外一個(gè)缺點(diǎn)是系統(tǒng)容易受電磁干擾,甚至室內(nèi)日光燈的開(kāi)關(guān)都會(huì)帶來(lái)噪聲,H前在同聲傳譯的語(yǔ)音傳輸領(lǐng)域已經(jīng)基木上淘汰了這一種技術(shù)。2.紅外線傳輸技術(shù)紅外線傳輸III于具備安裝簡(jiǎn)單、咅質(zhì)良好、保密性強(qiáng)等優(yōu)點(diǎn),普遍應(yīng)用在同聲傳譯的語(yǔ)言分配與

7、傳輸領(lǐng)域。采用紅外傳輸?shù)耐晜髯g系統(tǒng)基本上由以下器材或子系統(tǒng)組成。信號(hào)源:拾音話筒、會(huì)議系統(tǒng)及其他音頻源傳譯器:也稱為譯員控制臺(tái),一般具備雙工通訊功能,與數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)的控制主機(jī)相連以進(jìn)行音頻、數(shù)據(jù)的交換。咅頻調(diào)制器:電子咅頻信號(hào)通過(guò)咅頻電纜送到調(diào)制器,經(jīng)調(diào)制后送給紅外線發(fā)射器。紅外發(fā)射器:也稱為紅外輻射板,調(diào)制后的電f音頻信號(hào)經(jīng)射頻電纜送到發(fā)射器后,利用紅外線發(fā)射管覆蓋到整個(gè)會(huì)議室。紅外接收器:在紅外線覆蓋范圍內(nèi),所冇接收器都能夠接收到紅外線,接收器把紅外光信號(hào)接換成電信號(hào),經(jīng)功率放大后通過(guò)耳機(jī)進(jìn)行多個(gè)通道的語(yǔ)音監(jiān)聽(tīng)。五同聲傳譯的基木功能不管采用模擬

8、還是數(shù)字技術(shù),一個(gè)成熟、完善的同傳系統(tǒng)應(yīng)該具備如下一些基本的功能:1.自動(dòng)轉(zhuǎn)接現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)言功能當(dāng)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)言與傳譯員

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。