資源描述:
《[現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫]啟迪:本雅明文選[德]瓦爾特·本雅明.張旭東等譯.三聯(lián)書店(2008)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、SimplifiedChineseCopyright①2∞8bySDXJointPublishingCompanyAllRightsReserved.本作品中文簡體版權(quán)由生活-讀書·新知蘭聯(lián)書店所有。未經(jīng)許可,不得翻印。圖書在版編目(C1P)數(shù)據(jù)啟迪:本雅明文選/(德)阿倫特編g張旭東,王斑譯.北京:生活·讀書·新知蘭聯(lián)書店,2008.9(現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫)ISBN978-7一108-02920-11.啟…II.①阿·②張·③王'"m.本雅明,W.(1892-1940)一哲學(xué)思想一思想評(píng)論IV.B516.59中國版本圖書館CIP數(shù)據(jù)核字(2
2、008)第031105號(hào)責(zé)任編輯馮金紅封扉設(shè)計(jì)羅洪崔建華出版發(fā)行~活.1t意·新知二聯(lián)書店(北京市東城區(qū)美術(shù)館東街22號(hào))郵編100010經(jīng)銷新華書店ED刷北京京海印刷廠版次2008年9月北京第1版2008年9月北京第1次印刷開本850毫米x1168毫米1/32印張9.375印數(shù)0,001-7,000冊(cè)~‘F數(shù)200千字?:價(jià)22.80元現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫總序近代中國人之移譯西學(xué)典籍,如果自1862年京師同文館設(shè)立算起,已逾一百二十余年。其間規(guī)模較大者,解放前有商務(wù)印書館、國立編譯館及中華教育文化基金會(huì)等的工作,解放后則先有50年代中擬定的編
3、譯出版世界名著十二年規(guī)劃,至"文革"后而有商務(wù)印書館的"漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書"。所有這些,、對(duì)于造就中國的現(xiàn)代學(xué)術(shù)人材、促進(jìn)中國學(xué)術(shù)文化乃至中國社會(huì)歷史的進(jìn)步,都起了難以估量的作用。"文化:中國與世界系列叢書"編委會(huì)在生活·讀書·新知三聯(lián)書店的支持下,創(chuàng)辦"現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫意在繼承前人的工作,擴(kuò)大文化的積累,使我國學(xué)術(shù)譯著更具規(guī)模、更見系統(tǒng)。文庫所選,以今已公認(rèn)的現(xiàn)代名著及影響較廣的當(dāng)世重要著作為主,旨在拓展中國學(xué)術(shù)思想的資源。梁啟超曾言"今日之中國欲自強(qiáng),第一策,當(dāng)以譯書為第一事。"此語今日或仍未過時(shí)。但我們深信,隨著中國學(xué)人對(duì)世界學(xué)術(shù)文
4、化進(jìn)展的了解日益深入,當(dāng)代中國學(xué)術(shù)文化的創(chuàng)造性大發(fā)展當(dāng)不會(huì)為期太遠(yuǎn)了O是所望焉O謹(jǐn)序。"文化:中國與世界"編委會(huì)1986年6月于北京目錄中譯本代序從"資產(chǎn)階級(jí)世紀(jì)"中蘇醒張旭東...1導(dǎo)言瓦爾特·本雅明1892-1940漢娜阿倫特...21打開我的藏書談?wù)勈詹貢?...71譯作者的任務(wù)波德、萊爾《巴黎風(fēng)尤》譯者導(dǎo)言....81講故事的人論尼古拉·列斯克夫....95弗蘭茨·卡夫卡逝世十周年紀(jì)念....119論卡夫卡....151什么是史詩劇?....157論波德萊爾的幾個(gè)母題....167普魯斯特的形象....215機(jī)械復(fù)制時(shí)代的藝術(shù)作品
5、....231歷史哲學(xué)論綱....265附錄本雅明作品年表(選目)....289中譯本代序從"資產(chǎn)階級(jí)世紀(jì)"中蘇醒張旭東德國文化批評(píng)家瓦爾特·本雅明(Wa1terBenjamin,1892→1940)在西方思想界的地位和影響,自60年代以來,一直蒸縈日上,目前已毫無疑問地躋身于20世紀(jì)最偉大作者的行列。而在這一小群杰出人物之中,本雅明又屬于更稀有、更卓爾不群的一類。對(duì)此,早在60年代末,當(dāng)"本雅明熱"橫跨大西洋在北美登陸之際,漢娜·阿倫特(HannahArendt)就在她為英文版《啟迪~(Illuminations)所作的長篇導(dǎo)言中詳加闡述
6、。阿倫特的文章已收在本中譯本,在此毋庸贅述。值得指出的是,在80年代后期"文化熱"期間,本雅明已進(jìn)入中國年輕一代學(xué)人的視野。《讀書》雜志曾在1988至1989年間連載有關(guān)本雅明時(shí)?紹,{文學(xué)評(píng)論》與《文化:中國與世界》都發(fā)表了長篇、系統(tǒng)的評(píng)論文章,(世界電影》與《德國哲學(xué)》分別刊載了其名篇《機(jī)械復(fù)制時(shí)代的藝術(shù)作品》和《歷史哲學(xué)論綱》的中譯,而本雅明的代表作《發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代的抒情詩人H英文版題為CharlesBaudelaire-ALyricPoetintheEraofHighCapiωlism)亦作為"現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫"叢書的-種于198
7、9年由三聯(lián)書店出版,90年代又?jǐn)?shù)次重印。從那時(shí)起,本雅明的名字,連啟迪同"震驚"、"靈蘊(yùn)"、"寓言"等等帶有他獨(dú)特標(biāo)記的批評(píng)術(shù)語,就回蕩在激進(jìn)的文學(xué)、電影和理論批評(píng)文章之中,并同巨變中的當(dāng)代中國社會(huì)文化現(xiàn)象碰撞出引人注目的思想火花。十年后的今天,本雅明主要文章的合集終于同中文讀者見面,但閱讀的語境無疑巳與80年代的大為不同。在"文化熱"期間,本雅明是隨同尼采、克爾凱郭爾、韋伯、海德格爾、維特根斯坦、薩特、阿多諾以及從俄國形式主義、闡釋學(xué)直到女性主義和解構(gòu)主義的當(dāng)代文學(xué)批評(píng)理論一同抵達(dá)改革開放的中國的。這樣一個(gè)爆炸性的理論話語空間自然同當(dāng)時(shí)中
8、國復(fù)雜的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治環(huán)境密切相關(guān),更與80年代特定的意識(shí)形態(tài)氛圍和知識(shí)分子心態(tài)彼此呼應(yīng)。但是,正因?yàn)檫@樣一個(gè)新的文化空間回應(yīng)著當(dāng)下的社會(huì)期待和想象,傳達(dá)著"新時(shí)期"的集體欲望