資源描述:
《對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士考研參考書及官方指定教材范圍》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士考研參考書及官方指定教材范圍對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士參考書很多人都不清楚,這里凱程對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:初試參考書如下:翻譯碩士英語:《英美散文選讀(一、二)》,蔣顯璟,對對外經(jīng)濟貿(mào)易大學大學出版社,2008年版英語翻譯基礎:《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇,上海外語教育出版社,2004年4月版《大學英漢翻譯教程第三版》,王恩冕,對對外經(jīng)濟貿(mào)易大學大學出版,2009年8月版漢語寫作與百科知識:《中國文化概論》,金元浦,中國人民大學出版社,2007版《公文寫
2、作》,白延慶,對對外經(jīng)濟貿(mào)易大學大學出版,2004年4月版《西方文化史》,莊錫,高等教育出版社,2011年1月版復試參考書如下:英語筆譯:01商務筆譯方向:《大學英漢翻譯教程(第三版)》,王恩冕,對對外經(jīng)濟貿(mào)易大學大學出版,2009年8月02商務法律翻譯方向:《法律英語翻譯》,張法連,山東大學出版社,2009年11月英語口譯:01商務口譯方向:《英語口譯基礎教程》,仲偉合,高等教育出版社,2007年10月02國際會議口譯方向:《英語同聲傳譯教程》,仲偉合,高等教育出版社,2008年9月提示:以上書比較多,有些書的具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時會
3、給大家詳細講解每個重點的內(nèi)容,減少大家盲目復習。四、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士輔導班有哪些?對于翻譯碩士考研輔導班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導班說自己輔導對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士,您直接問一句,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機構瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學生推薦參考書,為什么當場答不上來,因為他們根本就沒有輔導過對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導資料,考上對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士的學生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權威,基本上考對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士的同學們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔
4、導班,及對對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士深入的理解,在對外經(jīng)濟貿(mào)易大學深厚的人脈,及時的考研信息。凱程近幾年有很多學員考取了對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士,毫無疑問,這個成績是無人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學員的經(jīng)驗視頻,其他機構一個都沒有。同學們不妨實地考察一下。三、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士各細分專業(yè)介紹翻譯碩士英語筆譯(商務筆譯方向,商務法律翻譯方向)為50000元/年,英語口譯(商務口譯方向)為80000元/年,英語口譯(國際商務談判方向)為80000元/年,英語口譯(國際會議口譯方向)為100000元/年對外經(jīng)濟貿(mào)易大學英語學院翻譯碩士的專業(yè)方向如下
5、:第5頁共5頁凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!英語筆譯專業(yè):商務筆譯方向商務法律翻譯方向英語口譯專業(yè):國際會議口譯方向商務口譯方向國際商務談判方向其考試科目均為:①101-思想政治理論②211-翻譯碩士英語③357-英語翻譯基礎④448-漢語寫作與百科知識外語學院:日語口譯專業(yè):其考試科目①101-思想政治理論②213-翻譯碩士日語③359-日語翻譯基礎④448-漢語寫作與百科知識朝鮮語口譯專業(yè):其考試科目①101-思想政治理論②216-翻譯碩士朝鮮語③362-韓語翻譯基礎④448-漢語寫作與百科知識二、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士就業(yè)怎么樣?由此
6、來看,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯,畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟貿(mào)易的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,出國的機會也會特別多。作為考研十大熱門專業(yè)之一的翻譯碩士專業(yè),其畢業(yè)生畢業(yè)后的就業(yè)率不僅很高而且就業(yè)面也十分廣泛。據(jù)一個做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只要在工作中不斷的累計經(jīng)驗提升自己,學習翻譯學的同學想要達到這
7、個收入標準應該不是難事?,F(xiàn)在國內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向為會議口譯(廣泛應用于外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域),法庭口譯(目前國內(nèi)這一領域的高級口譯人才幾乎是空白),商務口譯,聯(lián)絡陪同口譯(企業(yè)、政府機構都有大量的外事接待事務,聯(lián)絡陪同口譯的任務就是在接待、旅游等事務中擔任口譯工作),文書翻譯(企業(yè)、出版社、翻譯公司等機構都需要具備專業(yè)素養(yǎng)的文本翻譯人才,這一領域的人才缺口更大)。一、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?第5頁共5頁凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務!近些年翻譯碩
8、士很火,尤其是像對外經(jīng)濟貿(mào)易大學這樣的著名學校。總體來說,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學翻譯碩士招生量大,考