資源描述:
《文化翻譯問(wèn)題探討——以《紅樓夢(mèng)》法譯本燈謎翻譯為例》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、分類號(hào)密級(jí)UDC編號(hào)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)碩士學(xué)位論文文化翻譯問(wèn)題探討——以《紅樓夢(mèng)》法譯本燈謎翻譯為例Latraductiondesélémentsculturelschinois–Casd’énigmesinscritessurleslanternesduRêvedanslepavillonrougeenversionfran?aise申請(qǐng)人姓名劉金花導(dǎo)師姓名及職稱莫旭強(qiáng)教授申請(qǐng)學(xué)位類別文學(xué)學(xué)科專業(yè)名稱法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)論文提交日期2015年5月4日論文答辯日期2015年5月22日學(xué)位授予單位:廣東外語(yǔ)外
2、貿(mào)大學(xué)UNIVERSITéDESéTUDESéTRANGèRESDUGUANGDONGFACULTéDESLANGUESETCULTURESEUROPéENNESDéPARTEMENTDEFRAN?AISGrade:MasterDiscipline:Langueetlittératurefran?aisesAuteur:MademoiselleLIUJinhuaTitre:Latraductiondesélémentsculturelschinois–Casd’énigmesinscritessu
3、rleslanternesduRêvedanslepavillonrougeenversionfran?aiseMémoiredirigéparMonsieurMOXuqiangSoutenuele22mai2015Jury:MonsieurPUZhihongMonsieurZHANGChiMadameWANGShuyan獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果,也
4、不包含為獲得廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:簽字日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密
5、后適用本授權(quán)書(shū))學(xué)位論文作者簽名:導(dǎo)師簽名:簽字日期:年月日簽字日期:年月日3REMERCIEMENTSJeremercietoutd’abordMonsieurMOXuqiangquiabienvouludirigermonmémoire,etquim’aoffertdesconseilsetdesdocumentsprécieuxtoutaulongdelapréparationetdelarédaction,sanslesoutienetl’encouragementduquelcemémo
6、iren’auraitpasvulejour.Mesreconnaissancesvontégalementàtouteslescamaradesdelaclasse,pourleuraideetsoutienpendantcestroisannées.5RéSUMéL’énigme,uneformelittérairesingulièreavecsespropresrèglesetcaractéristiques,figureparmidesdivertissementstraditionnel
7、sdansLeRêvedanslepavillonrouge.Apartcela,ellesertaussiàunedémarcheàlaquelles’adresseCaoXueqinafindedécrirel’environnement,decréerl’imageouderévélerledestindespersonnages.Danscecas-là,paraissentàlafoisnécessairesetintéressantes,suraussilescaractéristiq
8、uesdeformequelesensprofond,lesétudesdel’énigmedansLeRêvedanslepavillonrougeenversionfran?aise.Enplus,ellesrevêtentaussiunesignificationpositivepourdirigerlatraductiondesélémentsculturelschinois.Appuyantsurlesfruitsderecherchedesrougeologistese