資源描述:
《漢泰委婉語比較研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的論文是我個人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人或集體己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,對本文的研究做出貢獻(xiàn)的集體和個人均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。論文使用和授權(quán)說明本人完全了解云南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文和論文電子版:充許論文被查閱或借閱:學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文。(保密的論文在解密后應(yīng)遵循此規(guī)定)研究生簽名:.庭苤疊導(dǎo)師簽名:羞皇塹日期:2魚!蘭:魚:生本人及導(dǎo)師同意將學(xué)位論
2、文提交至清華大學(xué)“中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)電子雜志社”進(jìn)行電子和網(wǎng)絡(luò)出版,并編入CNKI系列數(shù)據(jù)庫,轉(zhuǎn)播本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,同意按《中國優(yōu)秀博碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫出版章程》規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。研究生簽名:夏茄硫?qū)熀灻喝耍菏苋掌冢撼室采蠅菊?7㈥092㈣0Y2委婉語是一種語言普遍的現(xiàn)象。即運用比較抽象、模棱兩可的概念或比喻的手法,使談話雙方能夠使用一種比較間接的方式來論談不便直說的某些事物,且不必為論談這些事情而感到內(nèi)疚、尷尬。委婉語產(chǎn)生于禁忌語,是各種語言普遍存在的一個特征,不同語言交際中存在著不同的委婉語表達(dá)。本文以漢語和泰語中的委婉語為主要研究對象,以漢語委婉
3、語研究、泰語中的委婉語研究為理論依據(jù),參考前人的研究成果,結(jié)合筆者作為泰國留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中對漢語委婉語的了解和認(rèn)識,通過學(xué)習(xí)生活中對漢語、泰語兩種語言中委婉語的語料收集,從漢泰委婉語的構(gòu)成方式、語用功能、文化內(nèi)涵三個方面對漢泰兩種語言的委婉語進(jìn)行對比研究。同時,本文進(jìn)一步對兩種語言的委婉語文化內(nèi)涵進(jìn)行對比,由此探索中泰委婉語背后所蘊含的宗教與價值觀念等方面的異同,更有利于我們了解兩種語言的特點。本研究旨在通過對漢語和泰語兩種語言中委婉語的對比分析研究,來了解漢泰委婉語表達(dá)的異同,同時了解兩種委婉語背后所承載的文化內(nèi)涵,讓人們從委婉語這一角度對漢語和泰語有更深的了解,為漢語和泰語
4、的學(xué)習(xí)提供一些有意義的參考。關(guān)鍵詞:漢語;泰語;委婉語;構(gòu)成方式;語用功能;文化內(nèi)涵AbstractThepresentstudyinvestigatestheeuphemisminThaiandChinese.ThegoalistodemonstratethesimilaritiesanddifferencesbetweenThaiandChineseinlanguageandculture.MeanwhiletheunderlinereasonsareillustratedbasedonthecontrastivestudyoneuphemisminThaiandChines
5、e.Thecontrastivestudyfocusontheformationstructure,pragmaticfunctionandculturalconnotationofeuphemisminThaiandChinese.FromtheformationstructureperspectiveoftheeuphemisminThaiandChinese,therearefourdifferenttypesofcue,includesphoneticcue,morphologicalcue,rhetoriccueandsyntacticcue.Theeuphemismi
6、nThaiandChinesealsoplaysanimportantroleaspragmaticfunction,whichcanbedividedinfourtypesastaboofunction,poisefunction,disguisefunctionandpraisefunction.Differentculturalconnotationnotonlyleadtodifferentculturalbutalsotothedefinitionofvalue.Inadditiontothat,thepresentstudydiscussesthesimilariti
7、esanddifferencesbetweenThaiandChinesefromthelinguisticperspective.Fromthelinguisticcontrastivestudy,thesimilaritiesanddifferencesbetweenThaiandChineseinviewsonreligionandvaluesarerevealedtogetbetterunderstandingonthecharacteristicoftwolanguag