資源描述:
《談?wù)劮g與詮釋》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、談?wù)劮g與詮釋──以《華嚴(yán)》數(shù)偈為例?J高明道兩種語言之間的翻譯牽涉到抉擇,四偈的「離分別」,而且從後三偈的「明而此抉擇背自後有一番詮釋。同樣,閱佛三業(yè)離妄」來看,「離分別」大體等讀翻譯作品時(shí),讀者的理解也離不開詮?fù)鸽x妄」。所謂「三業(yè)」,是指身、釋,而這種詮釋又等於一番的抉擇。舉語、意三個(gè)行為範(fàn)疇,並非意味著如來例來說,八十卷本《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng).還會(huì)造業(yè)。至於剛提過的第四偈頌,是光明覺品》裡,文殊師利菩薩分十段,闡明佛陀的身業(yè)跟虛妄無關(guān),理由在於講了一百個(gè)偈頌,每段整齊,各有十偈。如來的身與心──後者指釋尊的智慧──其
2、中第七段前五偈說:都不是透過分別成就、證得的。當(dāng)然,「如來最自在超世無所依慧苑想將三業(yè)很整齊地分配到這三個(gè)偈具一切功德度脫於諸有頌裡,在此遇到點(diǎn)瓶頸,因?yàn)榈谒馁势珶o染無所著無想無依止偏提「身、心」二者,不是單獨(dú)的「身」,體性不可量見者咸稱歎所以只好認(rèn)定有關(guān)佛陀「意」業(yè)的部分光明遍清淨(jìng)塵累悉蠲滌實(shí)跨越三、四兩個(gè)偈頌。第四偈後兩句不動(dòng)離二邊此是如來智──「則於一切法永出諸疑滯」──則若有見如來身心離分別點(diǎn)出明白佛陀身心離妄的性質(zhì),將獲得則於一切法永出諸疑滯怎麼樣的好處。一切世間中處處轉(zhuǎn)法輪這五首偈頌在唐代資料裡發(fā)揮得最1無性
3、無所轉(zhuǎn)導(dǎo)師方便說」深刻的,無疑是後人尊為華嚴(yán)四祖的澄這段文字基本上反映了唐代譯者──于觀。他判斷這些偈頌總地是在「歎佛法闐國三藏實(shí)叉難陀──對(duì)原文的瞭解,但難思」。假若細(xì)分,那就「初三直就佛4依古代翻譯團(tuán)體的慣例,大概也有若干明,次一對(duì)機(jī)以辨,後一約法以明」。地方是摻雜當(dāng)時(shí)團(tuán)隊(duì)成員的其他意見,意思是說,五偈重點(diǎn)都在宣揚(yáng)佛法高經(jīng)過斟酌、推敲、考量有所改動(dòng)而成,深,很難用一般的思惟來通達(dá)。這是共也就是說,歡喜華嚴(yán)的人士拿到手上、同的,不過說明的方式有別:前三首偈正式流通的經(jīng)文原先已經(jīng)歷反覆的修頌直接從佛陀的角度切入闡明;第四
4、首訂,才成為學(xué)者們各自發(fā)揮的對(duì)象。唐換一個(gè)角度,站在可度化的眾生的立場(chǎng)代注釋家中對(duì)文殊這幾個(gè)偈頌講得最扼來分別解說;最後一首則從法本身來論要的是太原方山長者李通玄。他在《〈新述。對(duì)其中第二項(xiàng),澄觀在注解裡有番華嚴(yán)經(jīng)〉論》就整段的偈頌說:「有十進(jìn)一步的剖析,十分有意思。他說:「二、行頌歎『如來』無依『自在』德?!壕咭毁蕦?duì)機(jī)以辨中,『身心離分別』者含2一切功德』,令信心者修學(xué)故?!勾笾蚂抖猓阂患s佛,以三業(yè)隨智慧行等故;都引用第一偈的經(jīng)句,但除強(qiáng)調(diào)如來功二約機(jī),即知上功德,而能身心無分別5德的功能在於利他,鼓勵(lì)已具信心的人者
5、,則得無疑無滯益?!箍梢姡缹?shí)叉認(rèn)真學(xué)習(xí)之外,並沒有較詳盡的解說。難陀的譯文,偈頌的語法有兩種不同的靜法寺沙門慧苑所述《續(xù)〈華嚴(yán)經(jīng)解釋可能。第一種把如來當(dāng)作「身心離略疏〉刊定記》就不一樣,認(rèn)為上引五分別」的主體,亦即「如來身心離分別」偈「明離分別」:「前中初二明佛體甚是「見」的對(duì)象。這樣的話,整偈大體深,德具用廣;後三明佛三業(yè)離妄?!磉_(dá)「若是瞭解到如來身心離分別的後三業(yè)中,初頌明意業(yè),『智』是意所話,就可以永遠(yuǎn)超越對(duì)一切法的疑滯」故。此有五…。二明佛身業(yè)離妄。中顯的意思。第二種解讀則以「見」的主體『身』與前智俱非『分別
6、』所得,餘句為「離分別」的主體──「若是看到如來,3明見益?!够墼钒逊x的重點(diǎn)放到第而且自己身心都能遠(yuǎn)離分別,那就可以1永遠(yuǎn)…」。放在句子的開頭,就會(huì)跟前句的「欲入」在澄觀看來,兩種的理解同時(shí)都涵產(chǎn)生有意義的對(duì)照,且讓「身心」清楚蓋此偈頌當(dāng)中。第一種語法分析的主要地歸屬於「遠(yuǎn)離」的對(duì)象;第三、四兩義理根據(jù)在於如來「三業(yè)隨智慧行」,句,在唐本構(gòu)成一個(gè)句子,晉本則是兩也就是佛陀的身、語、意三門所作所為個(gè)完整的句子,各有動(dòng)詞(「解了」、都是以智慧為前導(dǎo)?;蛘咧v得更具體:「不隨順」)與受詞(「諸法真實(shí)性」、經(jīng)文的「身心」不是指
7、「身、心」本身,「疑惑心」)。兩種譯本間的出入明顯,而是「身、心」有意的活動(dòng)(「業(yè)」),可以料想注釋家的理解也會(huì)有所不同。所以包括身體的動(dòng)作、從口說出來的話先看看魏國西寺沙門法藏述《〈華以及心裡起的念頭。佛陀三門的行動(dòng)都嚴(yán)經(jīng)〉探玄記》。在此,該記解說的方是智慧的體現(xiàn),跟分別心無關(guān)。至於第式簡明扼要,幾乎只將每偈重點(diǎn)單純並二層的含義,重點(diǎn)在於一個(gè)人能夠「知列:「初一、獨(dú)拔超世。二、妙絕心境。上功德,而能身心無分別」。把「見如『無依』者,無境也。三、性、治離染:來」解釋成「知上功德」,等於將第四上句性離,次句治離,下二釋成。
8、四、8偈跟前三偈串連起來,作法十分善巧。離妄解真。五、轉(zhuǎn)不轉(zhuǎn)法輪。」較豐富問題是:「心無分別」容易明白,但「身的內(nèi)容見於後魏釋靈辨所造的《〈華嚴(yán)無分別」要指什麼,著實(shí)難懂。不過無經(jīng)〉論》。這部注裡前三個(gè)偈頌用綜合論如何,能夠在明瞭釋尊功德的基礎(chǔ)上的方式解釋。第四、五兩偈雖是個(gè)別講讓自己身心無分別,所得到的好處是對(duì)解,