面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究

面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究

ID:36786004

大小:942.39 KB

頁(yè)數(shù):57頁(yè)

時(shí)間:2019-05-15

面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究_第1頁(yè)
面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究_第2頁(yè)
面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究_第3頁(yè)
面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究_第4頁(yè)
面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究_第5頁(yè)
資源描述:

《面向信息處理的NNN結(jié)構(gòu)消歧策略研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、中文摘要歧義問題是語言學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn),也是自然語言理解和機(jī)器翻譯中難以解決的問題?!皀.4-n+i1”結(jié)構(gòu)是一種例化后可能產(chǎn)生歧義的結(jié)構(gòu),本文在潛在歧義理論的基礎(chǔ)上,從自然語言處理的角度,重點(diǎn)分析三個(gè)名詞組合形成的短語的語法、語義、語用特性,對(duì)漢語中的“n+n+n”結(jié)構(gòu)做了比較全面的研究。目的在于找到這種結(jié)構(gòu)產(chǎn)生歧義的原因和消解歧義的策略。論文包括以下三個(gè)大的部分:第一部分:本課題研究的范圍、理論基礎(chǔ)及技術(shù)手段第二部分:分別針對(duì)16種歧義結(jié)構(gòu)給出識(shí)別規(guī)則第三部分:實(shí)際語料驗(yàn)證關(guān)鍵詞;歧義結(jié)構(gòu);句法歧義;句法關(guān)系;識(shí)別規(guī)則:語義特征⑨碗士學(xué)位論文MAS丁ER'STHESJSAbstr

2、actAmbiguityisadifficultissueoflinguistics,aswellasadifficultissuetosolveofnaturallanguageunderstandingandmachinetranslation.”N+n+n”isastructureofthecaseswhichmaygiverisetoambiguity.Thisthesismainlyanalyzesthegrammatical,semantic,andpragmaticcharacteristicsofthephrasesformedbythreenounstructur

3、e,basedOilthetheoryofthepotentialambiguity,fromtheperspectiveofnaturallanguageprocessing.What’Smore,thisthesismakesacomparativeoverallstudyoftheChinesepairofthe”n+n+n”struCture.whichaimsatexploringthereasonsleadingtosuchastruCtureambiguityandthestrategytoremovetheambiguity.Thisthesisiscomposed

4、ofthefollowingthreeparts:PartOne:thescope,theoreticalfoundationandtcchnicalmeansofthisstudy;PartTwo:givingrespectiveidentificationrulesbasedonthe16ambiguitystructures;PartThree:aCtualcertificationontheCorpusKeywords:ambiguitystructure;syntacticambiguity;syntacticrelationship;identificationrule

5、s;semanticcharacteristicsn@碩士學(xué)位論文MASTER.STHESIS華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外。本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對(duì)本文的研究做出貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名:日期:年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文

6、被查閱和借閱。本人授權(quán)華中師范大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。學(xué)位論文作者簽名:日期:年月日㈣臌:刮毛日期:妒≯廠月7日本人已經(jīng)認(rèn)真閱讀“CALLS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)發(fā)布章程”,同意將本人的學(xué)位論文提交“CALLS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)”中全文發(fā)布,并可按“章程”中的規(guī)定享受相關(guān)權(quán)益。同意論文提交后滯后:口半年;口一年;D--年發(fā)布。學(xué)位論文作者簽名:日期:年月日凈7易朋攤凈撕.沙特嗍⑨碩士學(xué)位論文MASTERISTHESIS1.引言歧義是英語ambiguity的漢譯,傳統(tǒng)語法只作為與“費(fèi)解”、

7、“堆砌”一樣的不合規(guī)范的現(xiàn)象提出來,以提醒人們注意避免此類現(xiàn)象的發(fā)生,歷年高考甚至把識(shí)別修改歧義句作為每年的必考題。所以“歧義”含有貶義色彩.對(duì)漢語歧義現(xiàn)象進(jìn)行研究,始于趙元任先生.國(guó)內(nèi)率先研究漢語歧義的,是朱德熙先生,他在‘句法結(jié)構(gòu))(1962年)里用層次分析法,分析了因?qū)哟尾煌a(chǎn)生的歧義,并用變換的方法分析了因深層語義關(guān)系不同而產(chǎn)生的歧義。七十年代開始,結(jié)構(gòu)主義和轉(zhuǎn)換生成理論在國(guó)內(nèi)被廣泛接受,這些理論為歧義研究提供了有效的分析方法和一定的解決問題的途徑。在此基礎(chǔ)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。