資源描述:
《高中語(yǔ)文中國(guó)建筑的特征人教版必修5》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、中國(guó)建筑的特征------梁思成CopyRight@SuperkingofficeE-mail:gmail.feng@yahoo.com.cn廣東新會(huì)人,建筑學(xué)家。梁?jiǎn)⒊L(zhǎng)子,為其父逃亡日本時(shí)所生,十四歲入清華堂,對(duì)中國(guó)古建筑的研究情有獨(dú)鐘.梁思成(1901-1972)孔子廟建筑群孔子廟的廊柱多層木樓柱子支撐的亭子四合院里的木質(zhì)的墻門(mén)窗一體亭子有奮飛的感覺(jué)嗎?故宮建筑群屋頂?shù)乃拿嫫略谀?根據(jù)課文的表述,在圖中找出柱、梁、斗、拱、舉架文章結(jié)構(gòu)概說(shuō)九大特征風(fēng)格、手法可譯性自成體系個(gè)別建筑物平面布置結(jié)構(gòu)裝飾中國(guó)建筑的特征柱梁斗拱舉折、舉架屋頂朱紅
2、為主外露構(gòu)件加工有色琉璃瓦中國(guó)建筑的九大特征是什么順序展開(kāi)的?1、由整體到局部2、由主(結(jié)構(gòu))到次(裝飾)問(wèn)題探究理解“文法”“詞匯”“可譯性”(1)用簡(jiǎn)要的話概括它們各自的意思(2)分析這些比喻的表達(dá)作用中國(guó)建筑“文法”是中國(guó)建筑幾千來(lái)形成并沿用的慣例法式,從建筑框架到整體構(gòu)成,從臺(tái)基到屋頂,都有定規(guī),有“拘束性”,但也有它的靈活性,在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國(guó)建筑的一貫風(fēng)格,又具有獨(dú)特的個(gè)性。中國(guó)建筑“詞匯”是指中國(guó)建筑中如一軒一樓等那些相對(duì)獨(dú)立的建筑個(gè)體,如同“詞匯”遵循“文法”構(gòu)成文章一樣,它們能遵循中國(guó)建筑法式組織起來(lái),形成建筑的整
3、體。“可譯性”指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有同一性質(zhì),可以透過(guò)其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來(lái)。形象生動(dòng)地表達(dá)出建筑的特點(diǎn):A.規(guī)則性;B.獨(dú)創(chuàng)性;C.情感性.(2)分析這些比喻的表達(dá)作用。參考課文及圖片,說(shuō)說(shuō)中西建筑的不同風(fēng)格.以石料為主的西洋建筑中西建筑的不同風(fēng)格1、對(duì)文章中“所”的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是:A、不是單一的建筑物,而是一個(gè)建筑群體.B、其主要建筑物由臺(tái)基、房屋本身和屋頂三部分組成.C、其庭院、天井由回廊、抱廈、廂、耳、過(guò)廳等聯(lián)系性建筑物圍繞而成.D、布置往往講究對(duì)稱,有一個(gè)或若干個(gè)庭院或天井.(2)下列的表述符合本文意思的一項(xiàng)是:A.因采
4、光的需要,庭院中主要建筑物都是坐北向南.B.中國(guó)建筑的屋頂很早就發(fā)揮了巨大的裝飾作用,只有一般的坡頂才作草草處理,有的用女兒墻遮擋起來(lái).C.藝術(shù)化的斗拱和屋頂,是經(jīng)過(guò)不斷的發(fā)展才成為中國(guó)建筑中最主要的特征.D大建筑物屋身的裝飾,大膽地使用朱紅色作為主要顏色,所以說(shuō)中國(guó)建筑是使用顏色最大膽的.(3)下列推斷不正確的一項(xiàng)是:A、中國(guó)建筑體系分布于在以中國(guó)為中心的廣大地區(qū),此地區(qū)之外的地方就沒(méi)有中國(guó)式的建筑.B、中國(guó)特征的建筑物,其主要是由柱和梁組成的框架結(jié)構(gòu)來(lái)負(fù)重,可以說(shuō)墻倒也房不倒.C、獨(dú)特的中國(guó)建筑體系在殷代已基本形成,當(dāng)時(shí)已應(yīng)用了木柱負(fù)重的
5、結(jié)構(gòu)方法.D、我國(guó)新建筑的裝飾性是承襲古建筑的裝飾傳統(tǒng).課外作業(yè)參觀附近的典型建筑,抓住其建筑特征,寫(xiě)一篇短文.再 見(jiàn)