語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值

語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值

ID:37891577

大?。?79.60 KB

頁數(shù):8頁

時(shí)間:2019-06-02

語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值_第1頁
語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值_第2頁
語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值_第3頁
語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值_第4頁
語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值_第5頁
資源描述:

《語言_延異_與解構(gòu)價(jià)值》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫

1、·85··外國(guó)哲學(xué)·語言的“延異”與解構(gòu)的價(jià)值尚杰一德里達(dá)吸取了索緒爾的研究成果,他接過索緒爾語言的任意性與差異性的立場(chǎng),針對(duì)語言符號(hào)能指與所指的劃分,提出了具有劃時(shí)代意義的解構(gòu)思想。所謂“解構(gòu)”,即通過對(duì)“延異”(différance)這個(gè)德里達(dá)發(fā)明的“拼音文字中的象形文字”①,使索緒爾所謂“語言的基本結(jié)構(gòu)是由能指與所指構(gòu)①法文中只有différence(差異),沒有différance,后一個(gè)“詞”是德里達(dá)為了“表達(dá)”按照西方“思想制度”無法表達(dá)的“思想”而發(fā)明出來的。我按照德里達(dá)對(duì)différ

2、ance的原始“解釋”,引申地認(rèn)為這個(gè)詞相當(dāng)于“拼音文字中的象形文字”。根據(jù)德里達(dá)所批評(píng)的西方語言與思想制度(包括西方的語言和哲學(xué)傳統(tǒng)),語音與思想之間具有直接的同一性。這就是說二者只是在理論上可以被劃分為兩個(gè)詞,但實(shí)際上是一而二、二而一的,脫離思想的語音與脫離語音的思想同樣是不可思議的。為了從西方語言與思想制度中解脫出來,尋找新的語言與思想的可能性,德里達(dá)發(fā)明了différance,這個(gè)詞與法文單詞différence(差異)的發(fā)音完全相同,但是文字的“形狀”不同,因?yàn)閐ifférance有一個(gè)無

3、法被還原為différence的“a”,正是這個(gè)“a”使得différance成為“拼音文字中的象形文字”。Différance之所以破壞了語音與思想之間直接的同一性這個(gè)西方語言與思想制度的根本原則,其根本原因,在于我們不可以單純通過différance的語音想出它的含義。剩余的意思,要從不能被還原為語音-思想的“a”這個(gè)“形狀”中去尋找。但是,當(dāng)我們看見而不是聽見différance這個(gè)“拼音文字中的象形文字或表意文字”的時(shí)候,我們會(huì)想到什么呢?我們根本無法表達(dá)出此刻想到了什么,因?yàn)閐ifféra

4、nce的“本意”就是抵制能清楚地表達(dá)出什么。德里達(dá)的意思是說,所謂與“清楚明白表達(dá)出什么”有密切聯(lián)系的意欲、動(dòng)機(jī)、理解、目的,只是與語言之外的因素有關(guān);但是語言活動(dòng)本身先于我們表達(dá)出的“什么”或者“被說的”(所言、意義、觀念、真理,等等)。“話”本身的活動(dòng),比“被話說到的東西”更“原始”(舉一個(gè)例子,除非我們能跳出時(shí)間之外,否則我們說不出什么是時(shí)間。也就是說,當(dāng)我們是處于其中一分子時(shí),無法準(zhǔn)確地對(duì)這個(gè)整體進(jìn)行判斷。當(dāng)然,我們平時(shí)總是說“時(shí)間”如何,但實(shí)際上“時(shí)間”是不可說的。因?yàn)槲覀冇肋h(yuǎn)只是在時(shí)間之

5、中試圖說明時(shí)間本身是什么。也就是說,想去判斷總體上的時(shí)間。這和“所言”的情形一樣,“被說的”一說出口,在性質(zhì)上就相當(dāng)于“事情本身”,也就是一個(gè)總體性、整體性、普遍性———但是這些是說不出的,因此與其相信這些“被說的”,不如返回“話”的事實(shí)活動(dòng),所謂“被說的”不過是假象,不過是“話”而已)。這個(gè)“話”本身的活動(dòng),就是德里達(dá)所謂différance活動(dòng),也就是一種“最原始”的語言活動(dòng)。如果按照傳統(tǒng)習(xí)慣的理解,語言是一種以時(shí)間性或線性活動(dòng)鏈的形式出現(xiàn)的話,當(dāng)différance在無數(shù)的瞬間插入這些表達(dá)垂直

6、意思的線性時(shí)間鏈條時(shí),在效果上往往總是難以實(shí)現(xiàn)言語背后預(yù)先的思想動(dòng)機(jī)。也就是說,在這里語言活動(dòng)的效果不是積極的而是消極的———我們往往沒有表達(dá)出我們想表達(dá)的意思,而是表達(dá)出別的意思,以至于別的意思的別的意思———在這個(gè)過程中,在效果上就好象伴隨時(shí)間的流逝才可能實(shí)現(xiàn)的預(yù)先動(dòng)機(jī)被擱置了或推遲了。由于事先的意向難以實(shí)現(xiàn),在效果上語言走到了別的方向。這樣的“原始”語言活動(dòng)在效果上產(chǎn)生“區(qū)分”,即造成事物之間的差異或界限。鑒于以上的情形,我認(rèn)為把différance翻譯為“延異”比“分延”更“準(zhǔn)確”一些。所謂

7、“延異”中的“延”,即在語言活動(dòng)的時(shí)間鏈條中無限期地起到延緩或推遲詞語的含義在時(shí)間流逝中自我實(shí)現(xiàn)的效果;所謂“異”就是說,隨著語義不能在時(shí)間的流逝中被逐一實(shí)現(xiàn),便在效果上在無數(shù)的瞬間不間斷地制造出對(duì)事物的區(qū)分效果。也就是說,本來語言是一種只存在于時(shí)間過程中“做”的“歷時(shí)性”活動(dòng),但是在實(shí)際效果上,語言卻是一種“區(qū)分”的活動(dòng),也就是空間的活動(dòng),它是以詞語或句子的位置關(guān)系等等形式化的因素展示出來的。至于把différance翻譯為“分延”,我認(rèn)為是顛倒了différance活動(dòng)的真實(shí)情形,因?yàn)椤皡^(qū)分”或

8、空間性的效果,產(chǎn)生于“延”或時(shí)間性效果“之后”。換句話說,語言活動(dòng)在效果上始終是以“共時(shí)性”的方式存在的?!?6·《哲學(xué)研究》2008年第9期成的”這個(gè)結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的立場(chǎng)自行瓦解。德里達(dá)的根據(jù)在于,他認(rèn)為可以用“延異活動(dòng)”置換語言的能指與所指的關(guān)系,借此揭示出在西方語言與思想制度之外其它語言活動(dòng)與思想活動(dòng)的可能性,通過言語活動(dòng)的“時(shí)間性”這個(gè)“篩子”,“篩”出或者暴露出語言的“空間性”或“共時(shí)性”問題。德里達(dá)所謂語言中“無法確定的源泉”、“空白”、“蹤跡”、“間隔性

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。