高考自主招生英語翻譯

高考自主招生英語翻譯

ID:38118624

大小:53.00 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-05-25

高考自主招生英語翻譯_第1頁
高考自主招生英語翻譯_第2頁
高考自主招生英語翻譯_第3頁
高考自主招生英語翻譯_第4頁
高考自主招生英語翻譯_第5頁
資源描述:

《高考自主招生英語翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、翻譯翻譯題是高校自主招生測試部分的新增題型,主要考查考生的英譯漢能力,要求考生將一篇200到300詞的短文譯成中文,或在一篇文章中劃出若干句子譯成中文。高校自主招生的翻譯部分主要有一下特點:主要考查考生對文章的理解、基礎(chǔ)語法以及常見的句式和短語的掌握和運用。內(nèi)容專業(yè)性不強,不需要專業(yè)理論知識。題目內(nèi)容既沒有高難度的新聞翻譯、文學翻譯,也不涉及科技經(jīng)貿(mào)翻譯中的專業(yè)知識,只是一般的文章翻譯,與其說是測試考生的翻譯能力,不如說是測試考生的英語語言能力,尤其是對原文理解能力更確切,因此談不上翻譯的“信、達、雅”標準。翻譯時要通讀并透徹理

2、解通篇文章、整個句子。判斷句子是簡單句還是復(fù)雜句,然后弄清句子的主干和修飾成分。要特別注意英語的邏輯思維。最后審核,這是不可缺少的一個重要環(huán)節(jié),而且在最后審核時一定要結(jié)合整篇文章來進行,這樣才能檢查出譯文在理解和表達上有什么問題,是否有錯誤和誤譯,以便及時改正。用詞要規(guī)范:盡量使用書面語言,通俗易懂的詞。少用俚語、生僻詞或陳詞濫調(diào),以免影響效果。用詞要簡潔有力:簡潔是為了清晰,譯文中多余的詞不但不能增強語言的表現(xiàn)力,反而使語言顯得累贅。因此翻譯時要避免用詞重復(fù)啰嗦。真題導(dǎo)入一(北京大學2010年)1.與其詛咒黑暗,不如點亮蠟燭。

3、(better)2.能源危機對全球經(jīng)濟有消極作用,導(dǎo)致經(jīng)濟衰退。(impact)試題精解參考譯文1.Bettertolightonecandlethantocursethedarkness.2.Energycrisishasanegativeimpactontheglobaleconomy,leadingtoeconomicrecession.真題導(dǎo)入二(北京大學2007年)I.TranslatetheunderlinedsentencesinthefollowingpassagefromEnglishintoChinese.T

4、hankstotheworkofmanyscientists,wearenowclearthatmanyoftheimportantearthquakeregionsareplaceswherethemovementsofplatesarehappeningandtherefore,itbecomesmucheasiertolookforsignsthatanearthquakeiscomingsoon.(1)Inthepastfewyears,therehasbeengreatexcitementaboutthepossibi

5、lityoffindingoutwhenearthquakesaregoingtohappenbymeasuringchangesintherocks,butwearestillnotsurewhetherthiscanbethebasisforanefficientmeansofpredictingearthquakes.Butfurtherresearchonthissubjectmaysuggestwaysinwhichearthquakescanbepredictedand.prevented.(2)Oneideaist

6、hatitmightbepossibletoreducethepressuresthathavebuiltupinrocksbypumpinginwaterathighpressure,thusproducingawetsurfaceonwhichthetwooppositesideofthefaultcanslide(movesmoothly).Nowthequestionisthatnobodyisquitesurewhattheresultsmightbe.Ⅱ.Translatethefollowingsentencesi

7、ntoEnglishwiththewordsorexpressionsgiveninthebrackets.1.宴會舉行到一半酒就喝光了,我們本該事先多買些的。(should)2.幾個小時以后,他雙手捧著一塊漂亮的布走了出來。(with)3.還在中學讀書的時候,他就顯示出很強的工作能力。(show)4.當他聽見很多人在外面跑來跑去,他走到窗邊往外看。(hear)專題精解參考譯文I.(1)在過去幾年里,人們對于依靠測量巖石的變化預(yù)告地震的發(fā)生懷有極大的興趣。但是我們至今不能肯定,這種方法是否能被當作有效預(yù)測地震的基礎(chǔ)。(2)一種想

8、法是,通過高壓注水以減輕巖石層累積的壓力,注水會使得表面潮濕,這樣斷層的兩面就可以平滑移動(平穩(wěn)地移動)。Ⅱ.1.Thewinewasdrunkupduringthebanquet;weshouldhaveboughtmore.2.Hourslater,heca

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。