資源描述:
《SAT閱讀遇到生詞應(yīng)對(duì)方法》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、智課網(wǎng)SAT備考資料SAT閱讀遇到生詞應(yīng)對(duì)方法生詞絕對(duì)是阻礙大家拿到SAT閱讀考試高分的最大障礙。那么我們遇到生詞該如何解決呢?下面智課小編就從詞性的角度為大家整理的SAT閱讀考試生詞解決辦法。由于每個(gè)單詞的意思是通過(guò)句子整體性得到的,因此,如果有些生詞不認(rèn)識(shí)根本不需要理會(huì)它的原意是什么,只需要根據(jù)句子大概的含義推斷一個(gè)大致的意思方向就可以了。通常對(duì)于不同詞性的生詞,具體的處理辦法如下:1)名詞由于名詞只是一種具體事物的代替符號(hào),所以理解不理解其具體含義對(duì)句子整體意思影響不大。例如:Thefirstflyingvertebr
2、ates,thepterosaurs,haveintriguedpaleontologistsformorethantwocenturies.在這個(gè)句子中,很多學(xué)生對(duì)諸如“vertebrates”,“pterosaurs”,“paleontologists”這些詞都不認(rèn)識(shí)。但是如果你只把它們當(dāng)成一些人或是東西的代號(hào),你會(huì)發(fā)現(xiàn)根本不影響句子的整體意思。在閱讀中,所有這些專有名詞可以用第一個(gè)字母代替。對(duì)于這句話的翻譯:第一個(gè)會(huì)飛的V這個(gè)東西叫做Pterosaurs這個(gè)名字的動(dòng)物,已經(jīng)激發(fā)起P這么一幫人的興趣多于兩個(gè)世紀(jì)了。雖然我
3、們可以能對(duì)句子中名詞都不認(rèn)識(shí),但是從上面翻譯中可以看出句子的整體意思還是可以理解的。例如:Ontheotherhand,thetheoryisimplausiblebecauseconvectiondoesnotnormallyoccuralonglines.“implausible”在這個(gè)句子中可以根據(jù)“im”開(kāi)頭和because后面的“…doesnotnormallyoccur…”感覺(jué)出應(yīng)該有不好的意味。因此,雖然不認(rèn)識(shí)implausible這個(gè)詞,這句話也可以很輕松理解為“這個(gè)理論不太好”或是“這個(gè)理論不太對(duì)”這樣的含
4、義來(lái)。2)動(dòng)詞遇到句子中不認(rèn)識(shí)或者不好翻譯的動(dòng)詞可以直接用一個(gè)意思籠統(tǒng)的虛詞。比如永遠(yuǎn)可以把動(dòng)詞翻譯成“做”,“干什么用”,“使得”等含義,大概能保持翻譯句子思路的連續(xù)性就可以,具體的意思等讀完句子后根據(jù)整體方向確定。例如:Ifafirmattemptstochargeahigherprice,consumerswillturntootherfirmsabletosupplysubstituteproductsatcompetitiveprices.在這句話中,“attempt”,“charge”,“turnto”這些詞都可
5、以根據(jù)文章的整體意思確定句子中的意思。句子明顯要表達(dá)“如果一個(gè)公司商品價(jià)格高,消費(fèi)者會(huì)去買其它公司的產(chǎn)品”這么一個(gè)基本意思。這樣我們根據(jù)邏輯意思,把a(bǔ)ttempt翻譯成“想要”;charge翻譯成“提高或是提供”;turnto翻譯成“去買”就可以了。雖然這些翻譯和我們?cè)~匯表上所羅列的中文翻譯有出入,但卻體現(xiàn)了句子中最本真的意思。對(duì)于這句話的翻譯:如果一個(gè)公司想要提高價(jià)格,消費(fèi)者就會(huì)去買其它公司能夠提供有競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格的替代產(chǎn)品了。3)形容詞形容詞在句子中一般只表示作者的態(tài)度或是感情色彩,所以一律可以分為褒義詞和貶義詞兩種。在讀句子
6、時(shí),不認(rèn)識(shí)的形容詞只需要知道褒貶含義就可以了,這一點(diǎn)通常也可以根據(jù)邏輯意思推斷出來(lái)。4)副詞及其他詞性單詞除了對(duì)句子整體意思有影響的名詞,動(dòng)詞和形容詞之外,其他詞匯由于對(duì)于句子整體意思作用不大,所以可以一律不與考慮。把以上對(duì)于生詞的處理融入閱讀方法之中,對(duì)于不認(rèn)識(shí)的單詞不要過(guò)分關(guān)注,這樣就算句子中出現(xiàn)生詞,基本上也不會(huì)對(duì)于句子整體意思造成影響。我們通過(guò)下面這個(gè)例句來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn):例句:ThemolecularapproachtodetectingpeptidehormonesusingcDNAprobesshouldalsob
7、emuchfasterthantheimmunologicalmethodbecauseitcantakeyearsoftediouspurificationstoisolatepeptidehormonesandthendevelopantiserumstothem.在這句話中,很多人對(duì)于molecular,peptidehormones,cDNAprobes,immunological,tediouspurifications,antiserums這些專業(yè)詞匯都不理解,但是我們只把它們看作是代號(hào)就可以了。我們的目的是讀出
8、句子的整體意思,而不是細(xì)節(jié)。因此,這句話的整體理解應(yīng)該是:“Molecular的方法是通過(guò)使用cDNAprobes的方式得到peptidehormones,比另一種immunological的方法要快得多,因?yàn)閕mmunological的方法要耗費(fèi)很多年時(shí)間的tediouspurifica