只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)

只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)

ID:38221448

大?。?3.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-05-28

只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)_第1頁
只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)_第2頁
只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)_第3頁
只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)_第4頁
只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)_第5頁
資源描述:

《只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、只有中國漢語拼音是唯一的標(biāo)準(zhǔn)?2000/10/22聯(lián)合報江永進(jìn)、蘇育德、劉俊秀、陳鄰安、洪慧念、范文芳、張國財(cái)新竹地區(qū)交大、清大、新竹師院七位教授四位語言學(xué)出身的中研院院士,投書主張,“請以(中國)漢語拼音為中文譯音的唯一標(biāo)準(zhǔn)”(聯(lián)合報2k/10/18/15版,以下叫“請文”),文分三節(jié),第一節(jié)先宣傳中國拼音的國際現(xiàn)狀,第二節(jié)舉例宣傳臺灣若不採用中國拼音的後果,最後一節(jié)則是替臺灣政府規(guī)劃主動被統(tǒng)一所需要的步驟。吾人深不以為然,試論之。首先,中國的中國漢語拼音是國際標(biāo)準(zhǔn),並不足為奇,但是請注意,那是中國地名人名的標(biāo)準(zhǔn)(“請文”節(jié)一段二行四),不是用在臺灣的標(biāo)準(zhǔn),“請文”的所

2、謂國際標(biāo)準(zhǔn),適用在中國,其實(shí)和臺灣無關(guān),超過全文篇幅1/3的第一節(jié),只是中國拼音“國際化”的介紹宣傳,與臺灣拼音爭論無關(guān)?!罢埼摹惫?jié)二最後段,出現(xiàn)難得的實(shí)質(zhì)討論:如何在外國找中文資料,以及臺灣人應(yīng)如何用拼音去外國找資料。難得是因?yàn)槠渌С种袊匆舻恼擖c(diǎn),多錯誤假設(shè)譯音只是外國人的需要:請臺北市馬市長明察,臺灣人也需要拼音。在外國找中文資料,需要看誰在找、找什麼,而且,中文圖書資料應(yīng)該是以中文書寫,查尋的目標(biāo)應(yīng)該是資料本身,查尋只是工具,拼音只是找資料的工具之一。拼音轉(zhuǎn)換(人、電腦)並不是什麼問題,方法多得很,從資訊觀點(diǎn),這兩套拼音是轉(zhuǎn)換是很容易的,難道語言學(xué)家不知道?還有

3、(免費(fèi)的)自然輸入法,連轉(zhuǎn)換也不用,不管通用拼音中國拼音,可以一起輸入(自由2k/10/11/41版);電腦語音輸入,甚至可以不用學(xué)什麼拼音就可以用聲音輸入,圖書館的查資料有何困難!我們見過不懂技術(shù)的人將技術(shù)說成好像萬能,現(xiàn)在他們將技術(shù)沒有什麼問題題地方說做無法克服,難道當(dāng)選院士的語言學(xué)家不知道?而且,就算四位院士所說的情況是真的,那麼真正嚴(yán)重?zé)o法國際化的其實(shí)是ㄅㄆㄇ,為什麼避開ㄅㄆㄇ的不能國際化?更重要的是,找資料的目的是為了使用資料,是不是外國的中文資料都用中國漢語拼音?我看不是,絕大多數(shù)資料是以漢字方式而不是以拼音的型態(tài)存在,那麼按照“請文”的論點(diǎn),如果資料多是簡體

4、字,是不是臺灣應(yīng)該全用中國的簡體字?或者資料多是繁體字,他們是不是應(yīng)該向中國主張臺灣繁體字是唯一標(biāo)準(zhǔn)?更何況,如果有人連有簡單對應(yīng)的拼音方案互換都如此誇大攻擊,困難大幾百倍的漢字繁簡互換呢?莫非攻擊通用拼音其實(shí)是廢繁體字大陰謀的前哨?他們未免將問題過度簡化、將漢語拼音的功能過份誇大了,而且雙重標(biāo)準(zhǔn),避重就輕。拼音爭論,至少應(yīng)該先平心看新政府提出的理由是不是充分,不是一味用其他理由炒作,可惜媒體報導(dǎo)很少給教育部適當(dāng)份量的說明。臺灣新政府致力多語政策,發(fā)展多語族文化,為吾人所重視珍惜與支持。吾人認(rèn)為,教育部范次長的說帖是很有力的:通用拼音有臺灣特色,兼顧臺、客語需要。范次長也

5、表示過,拼音爭論是被過度誇大。是的,被過度誇大、政治化了。譬如,臺北市長就威脅說,如果新政府執(zhí)意要採用通用拼音,那麼臺北市要採取“雙軌教育”:教通用拼音,同時教中國拼音(中晚2k/10/11/四版);但是新政府並沒說要教通用拼音(雖然吾人贊成),新政府只是要教母語拼音(這是源自舊政府時代的決策;但母語拼音未定),馬市長為什麼如此反應(yīng)過度?而且,馬市長的拼音教育,非常明顯完全沒有考慮母語需要,不知道中國拼音和母語教育可能引起的衝突,不知通用拼音本來就是為減低拼音衝突的問題而研定,居然提出如此的“政策”。馬市長需要較好的幕僚,應(yīng)該了解通用拼音才發(fā)言。長年久住國外的四位崇高院士

6、語言學(xué)者,明顯不知臺灣拼音爭論的焦點(diǎn),不知臺灣的需要,或者故意忽略,以國外圖書館做名,鐵口直斷只有漢語拼音才可以找到資料,繼將此點(diǎn)等同國際化,又試圖將複雜的拼音爭論,簡化成“語言專業(yè)”一項(xiàng)(“請文”節(jié)三段三句三、四);如果只是語言專業(yè),馬市長等非語言學(xué)者跳出來說什麼?院士們是不是應(yīng)該叫他們住嘴?而且,母語學(xué)習(xí)的考慮就不是語言專業(yè)?他們只是要逼迫臺灣只要聽從中國化等於國際化的語言學(xué)家之言。他們的意向,其實(shí)很清楚,“國語是統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)語”(“請文”節(jié)三段二句二),在這個假設(shè)下,莫怪我們不需要討論,只要中國漢語拼音方案做唯一的標(biāo)準(zhǔn)。如果容許我們開個玩笑,臺灣乾脆不要國統(tǒng)會、陸委會

7、了,只要國外圖書館決定中國統(tǒng)一臺灣就好了。這是文化、土地認(rèn)同的問題,這是反壓迫的問題,這是臺灣要不要改正過去錯誤壓制的語言政策的問題,這是臺灣是不是要多元化的問題。我們無法同意四位國外院士找資料薄弱的理由。要知道,通用拼音為多層目標(biāo),顧慮國際化、資訊化等因素,又兼顧本土化母語需要,是經(jīng)過長期研議及教育實(shí)驗(yàn)的,結(jié)果算是差強(qiáng)人意,雖然不是一百分;但是現(xiàn)在,有人隨便用偏頗國際化名義反對,必須要先說服我們,通用拼音的國際化程度到底是多低?為什麼較公平的語族需要考慮不應(yīng)該,反而要聽從所謂“語言專業(yè)”的“在漢語拼音的基礎(chǔ)上調(diào)整字母”的小媳

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。