資源描述:
《再論哈爾濱批判現(xiàn)實(shí)主義》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、·學(xué)術(shù)前沿:中國(guó)俄羅斯僑民文學(xué)與文化研究·[編者按]:俄羅斯僑民文學(xué)歷史悠久,然而在俄僑文學(xué)研究的國(guó)際視野中,中國(guó)俄僑文學(xué)不久前還是俄羅斯僑民文學(xué)研究中的薄弱環(huán)節(jié),近些年來,中國(guó)學(xué)者異軍突起,不僅將封塵于世的中國(guó)俄僑文學(xué)作品集卷出版,而且躋身于俄羅斯僑民文學(xué)前沿研究的行列,令國(guó)外學(xué)界矚目。本期學(xué)術(shù)前沿論壇特刊登一組最新的研究成果。此次論壇不僅有中國(guó)學(xué)者,而且還有俄、關(guān)、日、澳等國(guó)的學(xué)者共同參與,他們的視野不僅聚焦于哈爾濱俄僑身上,天津、新疆、上海的俄僑都是他們關(guān)注的目標(biāo)。這組文章探討了以下重要問題:1.中國(guó)俄僑文學(xué)
2、與俄羅斯文化的關(guān)系:對(duì)中國(guó)俄僑文學(xué)與俄羅斯文化的血緣關(guān)系的探討,拓寬了民族認(rèn)同、民族自覺等問題研究的領(lǐng)域。2.中國(guó)俄僑文學(xué)與世界;跨國(guó)研究,展現(xiàn)了中、日、美、澳等國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)俄僑文學(xué)的認(rèn)知。3.中國(guó)俄僑文學(xué)與中國(guó)文化;中國(guó)文化,包括漢語(yǔ)詞匯、傳統(tǒng)詩(shī)歌形象等對(duì)俄僑作家潛移默化的影響,凸顯了俄羅斯文化與東方文化的融合等重要問題。盡管對(duì)中國(guó)俄僑文學(xué)的研究還是初步的,但涉及的問題值得深入研究,我們期待著在這一研究領(lǐng)域里有更多的力作問世。再論哈爾濱批判現(xiàn)實(shí)主義木李延齡摘要批判現(xiàn)實(shí)主義是中國(guó)俄僑文學(xué)中的重要文學(xué)思潮。它的所指內(nèi)
3、容與傳統(tǒng)批判現(xiàn)實(shí)主義不同。但是。它并不是當(dāng)時(shí)唯一的文學(xué)思潮,而是和新現(xiàn)實(shí)主義等等思潮并存。關(guān)鍵詞中國(guó)俄僑文學(xué)哈爾濱批判現(xiàn)實(shí)主義哈爾濱白銀時(shí)代MoreThoughtsonHarbinCriticalRealismLiYanlingAbstractHarbincriticalrealismisanimportanttrendofthoughtinliteratureofRussiannationalsinChina.Differentfromtraditionalcriticalrealism,itistargeted
4、atthe0ctoberRevolutionoftheformerUSSR.However,therearestillsomeotherliterarysch0olslikenewrealismbesidesHarbincritica1realism.KeyrwordsliteratureofRussiannationalsinChina;Harbincriticalrealism;theHarbinSilverAge4在《論哈爾濱俄僑白銀時(shí)代文學(xué)》一文俄羅斯僑民在東方的中心。這并不意味著僅中,筆者在提出“哈爾濱白
5、銀時(shí)代”的同時(shí),僅是一個(gè)習(xí)慣性的說法而已,事實(shí)是在哈爾提出“哈爾濱批判現(xiàn)實(shí)主義”這一概念。在濱及中東鐵路沿線居住的俄僑為25萬人,而2011年9月9日北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)召開的國(guó)居住在上海的俄僑在30年代才15000—際學(xué)術(shù)研討會(huì)上,筆者在演講中又一次提出20000人?‘“。所以,冠之以“哈爾濱”是情了這一概念。在9月24日俄羅斯阿穆爾州理中事。舉辦的“中國(guó)俄羅斯僑民文化遺產(chǎn)叢書”另一個(gè)問題是,中國(guó)俄僑文學(xué)中的確存(100卷)出版發(fā)布會(huì)上,筆者在演講中再一在批判現(xiàn)實(shí)主義思潮嗎?次提出這一概念。不管是發(fā)表在雜志上,還筆者以
6、為,這個(gè)問題才是要害。而筆者是發(fā)表在諸多學(xué)者出席的會(huì)議上,這一概念的論點(diǎn)是:的確存在。都受到絕大多數(shù)人的肯定。縱觀中國(guó)俄僑文學(xué)作品,寫思念祖國(guó)俄在本文里,筆者就幾個(gè)具體問題再加以羅斯的為數(shù)不少;可是批判國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)與革命、闡述。以及政權(quán)的也為數(shù)不少。盡管批判的方式不首先,為什么在批判現(xiàn)實(shí)主義之前冠之同,有以哭訴方式加以表現(xiàn)的,有以吶喊方式以“哈爾濱”?加以表現(xiàn)的,也有以詛咒方式加以表現(xiàn)的,但雖然中國(guó)俄僑文學(xué)不僅僅是存在于哈爾是相同的一點(diǎn)是批判。濱,也存在于上海等地,但是中國(guó)俄僑文學(xué)的這樣的例子太多。發(fā)祥地是哈爾濱,這一
7、重要文學(xué)現(xiàn)象是從哈如涅斯梅洛夫的詩(shī)歌《越過大洋》、小說爾濱開始發(fā)生的,哈爾濱是中國(guó)俄僑文學(xué)的《吃人肉者》、《帶燈騎士》等作品都是批判現(xiàn)搖籃。3O年代以后活躍在上海的俄僑作家實(shí)主義的作品:和詩(shī)人,絕大部分都是從哈爾濱遷移過去的。如瓦·別列列申,奧·斯闊畢淺克,尼·斯維特《哈爾濱——我的搖籃》:洛夫,維·彼得洛夫,維·揚(yáng)科夫斯卡婭,弗·伊萬諾夫,瑪·科洛索娃,尤·克魯森斯騰一別捷“俄羅斯的!”因?yàn)橛逐I又怕,列茨,尼·斯維特洛夫,納·列茲尼科娃,莉·哈于是不顧一切鋌而走險(xiǎn)。茵德洛娃,歐·捷里托夫特,米·斯普爾戈特,沒什么
8、理由感嘆和唱歌,尼·謝果列夫等等都是來自哈爾濱的作家或他們祖國(guó)已被疾病傳染。詩(shī)人。所以可以說,上海的俄僑文學(xué)乃是哈爾這只小破船仿佛囈語(yǔ)中,濱俄僑文學(xué)的延續(xù)。從床上逃下的傷寒病漢,另一方面,中國(guó)俄僑文學(xué)的鼎盛狀態(tài),也已被推向死亡卻沒明白:是發(fā)生在哈爾濱的。迄今為止,從所保留的即將沒有懺悔地就完蛋。俄羅斯僑民文學(xué)作品來看,包括整理出版的和尚未整理出版的,均以哈爾