資源描述:
《-京華煙云-的傳播分析》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、《京華煙云》的傳播分析沈藝虹(漳州師范學(xué)院新聞傳播系福建漳州363000)1132009年傳播是人類借助一定的傳播媒介交第十流信息的活動,傳播者、接受者、傳播一期內(nèi)容、傳播媒介、編碼與譯碼構(gòu)成了傳播活動最基本的要素,在實(shí)施小說傳播學(xué)術(shù)平時,林語堂敏銳地發(fā)現(xiàn)西方讀者所渴望臺—了解的信息,及時發(fā)送傳播內(nèi)容。文化傳播摘要:《京華煙云》是林語堂在海外用英文創(chuàng)作的第哪些成功的傳播策略?筆者認(rèn)為林語堂在實(shí)施小說傳播時,一部長篇小說,這部小說在美國引起很大轟動。林語堂是以能敏銳地發(fā)現(xiàn)讀者所渴望了解的信息,及時發(fā)送傳播內(nèi)容;一個作家身份出國的
2、,他的作品要在異國發(fā)表,必須接受“語同時林語堂還對小說進(jìn)行有效的編碼,從而保證了傳播活動言、出版、市場”三座大山的考驗(yàn),林語堂如何讓異質(zhì)文化讀的有效開展。者認(rèn)同和選擇他的作品?筆者認(rèn)為林語堂在實(shí)施小說傳播一、敏銳的把握,及時發(fā)送傳播內(nèi)容時,能敏銳地發(fā)現(xiàn)西方讀者所渴望了解的信息,及時發(fā)送傳傳播是人類借助一定的傳播媒介交流信息的活動,傳播播內(nèi)容;尊重接受者(讀者)的審美情趣與審美習(xí)慣,并進(jìn)行者、接受者、傳播內(nèi)容、傳播媒介、編碼與譯碼構(gòu)成了傳播活有效的編碼,因而得到讀者的認(rèn)同和理解,受到讀者的歡迎。動最基本的要素,在實(shí)施小說傳播時,
3、林語堂敏銳地發(fā)現(xiàn)西關(guān)鍵詞:林語堂京華煙云文學(xué)傳播分析方讀者所渴望了解的信息,及時發(fā)送傳播內(nèi)容。1、用文學(xué)的形式介紹中國文化到1938年,林語堂已成為具有世界性影響的學(xué)者作家,辜鴻銘曾說:“中國人的不幸,正是他們不為世人所了但他的成就主要集中在學(xué)術(shù)研究和散文隨筆兩個方面。但林解?!雹郛?dāng)時的外國人對中國文化的陌生,實(shí)在到了讓人震驚語堂卻突發(fā)其想要創(chuàng)作一部長篇小說,從1938年8月到的程度,甚至有人斷言是從龐德的作品中發(fā)現(xiàn)了中國,他們1939年8月,林語堂用了整整一年的時間構(gòu)思寫作完成了對中國的印象也莫過于小腳、辮子之類的國丑。東方
4、世界被70萬言的煌煌大著《京華煙云》。1939年底,這部小說由美國丑化和野蠻化,中國文化被排斥到世界歷史的主潮之外,成紐約約翰·黛公司出版。林語堂第一次創(chuàng)作的小說同樣在美為邊緣和非中心。這種充滿偏見的文化觀的流行和泛濫,造國引起轟動。這部小說被美國的“每月讀書會”選中,成為特成了西方文化和非西方文化的不平等關(guān)系。常年旅居海外的別推薦書,美國的《時代周刊》發(fā)表書評稱:“《京華煙云》很可林語堂最了解這種文化的不平等。他用圓熟地道的英文,客能是現(xiàn)代中國小說經(jīng)典之作?!雹儋愓渲榉Q許林語堂說;“你沒觀地向西方人介紹中國文化,《吾國吾民》
5、、《生活的藝術(shù)》用有意識到你的創(chuàng)作是多么偉大?!雹诤髞磉@部小說還獲得了諾散文隨筆的形式介紹中國文化,而《京華煙云》則用文學(xué)的形貝爾文學(xué)獎提名。是上帝垂青于林語堂,還是林語堂采用了式介紹中國文化,雖是間接的,但用這種形式介紹中國文化2009年第11期(總第63期)學(xué)術(shù)平臺———文化傳播能使讀者對歷史過程如歷其境,如見其人,更生動更形象。更越來越遠(yuǎn)離豐富飽滿和快樂幸福的人生。他們希望能過一種能影響世道人心。正如林如斯所說的:“《京華煙云》在實(shí)際上更有意義的生活。不少哲學(xué)家像海德格爾很看重中國傳統(tǒng)文的貢獻(xiàn),是介紹中國社會于西洋人。幾
6、十本關(guān)系中國的書,不化,將救贖、思索的目光投向了中國。如一本道地中國書來得有效。關(guān)于中國的書猶如從門外伸頭林語堂認(rèn)為中國文化有可能對西方文化起到“糾偏”作探入中國社會,而描寫中國的書卻猶如請你進(jìn)去,登堂入室,用。他認(rèn)為,“如果美國人能學(xué)習(xí)中國文化,將會獲得深度;英隨你東西散步,領(lǐng)賞景致,叫你同中國人一起過日子,一起歡國人將會獲得寬大;德國人將會獲得單純。而所有美國人,英快,憤怒。此書介紹中國社會,可算是非常成功,宣傳力量很國人,德國人,由于學(xué)習(xí)中國文化,研究中國的書籍及文字,大。”④林語堂用小說講述了北平曾、姚、牛三大家族從1
7、901將得到一種精細(xì)的靈性?!雹萘终Z堂看到中國傳統(tǒng)文化的長年義和團(tuán)運(yùn)動到抗日戰(zhàn)爭30多年的悲歡離合和恩怨情仇,處,并試圖拿來醫(yī)治西方人文的困境。因此,在《京華煙云》并在其中安插了袁世凱篡國、張勛復(fù)辟、直奉大戰(zhàn)、軍閥割中、林語堂不是將哲學(xué)意義自然滲透于他的小說之中,而是據(jù)、五四運(yùn)動、三一八慘案,語絲派與現(xiàn)代評論派筆戰(zhàn),青年刻意在英語小說中穿插介紹中國傳統(tǒng)文化,尤其是他自己傾左傾、二戰(zhàn)爆發(fā)等歷史事件,全景式展現(xiàn)了現(xiàn)代中國社會風(fēng)心的老莊哲學(xué)。這部小說分上、中、下三卷,上卷題目即是《道云變幻的歷史風(fēng)貌,再現(xiàn)了當(dāng)時的社會生活和生動的中國
8、人家的女兒》,在每卷卷首,林語堂都引用道家語闡明自己的立生活的畫面,堪稱是中國現(xiàn)代社會的一幅全景圖,從而成為場。在上卷卷首引用莊子的《大宗師》:“大道,在太極之上而西方世界了解中國社會生活的一個窗口。不為高,在六級之下而不為深,先天地而不為久,長于上古而2、提供了嶄新的中國形