_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯

_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯

ID:3915059

大小:144.29 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2017-11-25

_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯_第1頁(yè)
_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯_第2頁(yè)
_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯_第3頁(yè)
資源描述:

《_圣經(jīng)中的典故的文化內(nèi)涵與翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。

1、第27卷第3期渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)Vol.27No.32005年5月JournalofBohaiUniversity(SocialScience)May2005《圣經(jīng)》典故的文化內(nèi)涵與翻譯陳琳霞(溫州大學(xué),浙江,溫州325088)摘要《:圣經(jīng)》對(duì)西方文學(xué)有著巨大而深遠(yuǎn)的影響,不了解《圣經(jīng)》,就不可能了解西方的文明和文化。從五個(gè)方面探討《圣經(jīng)》典故的來(lái)龍去脈、文化內(nèi)涵及其翻譯。關(guān)鍵詞《:圣經(jīng)》典故;文化內(nèi)涵;翻譯中圖分類(lèi)號(hào):GO文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-8254(2005)03-0103-03典故文字簡(jiǎn)潔洗煉,語(yǔ)義含蓄深邃,回味雋永深長(zhǎng),是文學(xué)殿堂里的一顆璀璨明珠

2、?!妒ソ?jīng)》之所以非同凡響,也因?yàn)榈涞街?妙語(yǔ)連珠,文采斐然?!妒ソ?jīng)》典故有著豐富的文化內(nèi)涵,如果不熟悉典故產(chǎn)生的歷史文化背景,對(duì)典故的涵義就會(huì)感到茫然,就不可能正確理解和譯出其內(nèi)涵之義。一、以人物設(shè)喻的典故《圣經(jīng)》中有眾多人物,他們各有自己的形象、性格和經(jīng)歷,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的傳誦引用,在人們的心目中,已成為一類(lèi)人物的典型代表,從而具有特定的形象或含義。這些人物大多寓意深刻,含義豐富,其中不少已成為英語(yǔ)的正式詞匯,用以在日常生活中喻指一類(lèi)人、一種狀況或一種行為。如果不熟悉圣經(jīng)文化,不了解其淵源,難以把握其隱含之意。如:We′vegotthroughourtrouble,thanksto

3、youractingthegoodSamaritan.Iwishwecouldshowyouourgratitude.“goodSamaritan”在句中的含義是什么?不了解其出處及其背景是無(wú)法理解的。goodSamarian源出《圣經(jīng)·路加福音》第10章第30—37節(jié)耶穌講的一則故事。有個(gè)人從耶路撒冷到耶利哥去,不幸落入強(qiáng)盜手中。強(qiáng)盜剝?nèi)ニ囊律?把他打個(gè)半死,就丟下他走了。偶然有一個(gè)祭司路過(guò),見(jiàn)了就走過(guò)去了。又有一個(gè)利未人走過(guò),也是一樣。唯有最后過(guò)來(lái)的一個(gè)撒瑪利亞人(Samaritan)見(jiàn)他受傷在地,連忙用油和酒倒在他的傷口上,把傷口包扎起來(lái)后扶他騎上自己的牲口,帶到旅店里很

4、好地進(jìn)行照料。世人便據(jù)此故事以goodSamaritan(好心的撒瑪利亞人)來(lái)喻指“行善的人”“,樂(lè)善好施者”或“給苦難者無(wú)私幫助的人”。故上述例句可譯為:多虧你樂(lè)善好施,我們才渡過(guò)了難關(guān)。我多么希望能向你表達(dá)我們的感激之情啊。又如:Severalofthecountry’smostrespecteddoctorshavestatedthatsmokingcigarettesharmsone’shealth,buttherearestillmanydoubtingThomaseswhoarenotyetpersuaded.“doubtingThomas”有什么喻義?對(duì)這個(gè)詞的準(zhǔn)確

5、理解是全句的關(guān)鍵。doubtingThomas出典于《圣經(jīng)·約翰福音》第20章第25節(jié)。托馬斯是耶穌的十二門(mén)徒之一。有人告訴他耶穌復(fù)活了,他不相信“,除非我看見(jiàn)他手上的被釘子釘?shù)暮圹E,用手撫摸他的肋骨?!边^(guò)了幾天,耶穌真的出現(xiàn)在他的面前,他看了他手上被釘子釘?shù)暮圹E,用手撫摸他的肋骨后才相信耶穌真的已經(jīng)復(fù)活。后用doubtingThomas(懷疑的托馬斯)來(lái)喻指“目不見(jiàn)不信者”或“懷疑主義者”。因此全句可譯為:雖然這個(gè)國(guó)家的幾位最有名望的醫(yī)生說(shuō),吸煙有害于人的健康,但還是有許多懷疑主義者沒(méi)有被說(shuō)服。二、以動(dòng)物設(shè)喻的典故在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史演變進(jìn)程中,人與動(dòng)物相依共存,頻繁接觸。因此,在

6、人類(lèi)的語(yǔ)言中必然存在大量的反映動(dòng)物名稱(chēng)的詞匯,存在著大量的以動(dòng)物為喻體的短語(yǔ),并依據(jù)動(dòng)物的外貌、顏色、習(xí)性等特征賦予它們特定的情感和喻義。《圣經(jīng)》也是如此《,圣經(jīng)》中有不少以動(dòng)物為喻體的短語(yǔ)或句子,由于常為人們引用,久而久之便成為典故成語(yǔ)。收稿日期:2004-12-05作者簡(jiǎn)介:陳琳霞(1962-),女,副教授。103例如:Youarejustthechaptostrainatagnatandswallowacamel.“stainatagnatandswallowacamel”源出《圣經(jīng)·馬太福音》第23章第24節(jié):你們這瞎眼領(lǐng)路的,蠓蟲(chóng)你們就濾出來(lái),駱駝你們倒吞下去。(Yeb

7、lindguides,whichstrainatagnat,andswallowacamel.)此語(yǔ)直譯為“濾出蠓蟲(chóng),吞下駱駝”。這里耶穌以蠓蟲(chóng)比喻小事、細(xì)節(jié),用駱駝比喻大事、根本。因此后世便用此語(yǔ)喻指“小事拘謹(jǐn),大事糊涂”“,見(jiàn)小不見(jiàn)大”,后因嫌它太長(zhǎng),往往將后一半略去,??s寫(xiě)為strainatagnat。因此該句可譯為:你就是這么個(gè)人,見(jiàn)小不見(jiàn)大。又如:Weenjoyourholidaybytheseabuttherewasoneflyintheointment;acircu

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。