資源描述:
《《永久的悔》簡(jiǎn)潔實(shí)用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、永久的悔---季羨林1.讀準(zhǔn)下面紅色字的字音。立錐zhuī唾手tuò倆liǎ伶仃língdīng賴(lài)以lài簡(jiǎn)陋lòu傾注qīng縮回suō夠嗆qiàng懵懂měng輪廓kuò3.詞語(yǔ)解釋【望 九】接近九十。望:(年齡)接近?!靖┦敖允恰恐灰獜澫律碜觼?lái)?yè)欤教幎际?。【唾手可得】比喻非常容易得到。唾手,往手上吐唾沫。【立錐之地】形容極小的一塊地方。【背鄉(xiāng)離井】離開(kāi)了故鄉(xiāng),在外地生活(多指不得已)?!俱裸露亢浚幻魇吕??!炯娜嘶h下】比喻依靠別人過(guò)活?!拘坌膲阎尽窟h(yuǎn)大的抱負(fù),豪壯的理想?!臼摹 ≡浮勘硎緵Q心時(shí)許下的
2、心愿。【有所恃而不恐】有所依賴(lài)而不害怕。整體感知解題:1、題目中關(guān)鍵詞是什么?2、永久說(shuō)明什么?(在第一段找到原因)本文主要敘述了什么事情?文中蘊(yùn)含了怎樣的感情?通過(guò),表達(dá)了,更表達(dá)了。(1)作者說(shuō)的自己“永久的悔”是什么?請(qǐng)找出文中的一個(gè)句子。作者“永久的悔”是:不該離開(kāi)故鄉(xiāng),離開(kāi)母親。(2)為什么悔?悔的原因是母親受盡了苦難?;诘木唧w體現(xiàn)在文中第10段(3)悔的表現(xiàn)是什么?(在文中第幾段)文章的線(xiàn)索是什么?線(xiàn)索是“永久的悔”這條線(xiàn)索貫穿始終、時(shí)隱時(shí)現(xiàn),全文就是以此為中心展開(kāi)的?!盎凇奔劝髡邔?duì)生身母親的深切
3、思念,又包含著因無(wú)法報(bào)答母親的養(yǎng)育之恩而產(chǎn)生的自責(zé)、悔恨。閱讀本文,我們感受到了一份濃濃的母愛(ài),也讓我們感受到作者因再無(wú)法報(bào)答母親的養(yǎng)育之恩而自責(zé)、悔恨的感情??勺髡邊s用大量的篇幅回憶了自己“吃”的經(jīng)歷。這樣是否離題了?不離題,寫(xiě)家庭的苦和幼年生活的苦,目的是為了烘托母親的苦,烘托母親在苦境中給與自己的疼愛(ài),從側(cè)面回答悔的原因。作者把自己幼年之苦寫(xiě)得越充分,就越能表現(xiàn)母親生活得更苦,就越能表現(xiàn)母愛(ài)的偉大,作者悔的程度就越深。作者深情地回憶了他的母親,試仔細(xì)閱讀全文,說(shuō)說(shuō)文中哪些地方寫(xiě)到了母親,母親的哪些話(huà)語(yǔ),哪些事
4、例,哪些細(xì)節(jié)最讓你動(dòng)情。文中有三個(gè)地方寫(xiě)到母親:第4段寫(xiě)母親家境貧寒,不識(shí)字,沒(méi)出過(guò)遠(yuǎn)門(mén)。第7段寫(xiě)母親把好吃的都留給“我”,從來(lái)不嘗一口。第9段寫(xiě)母親不曾有過(guò)笑容,熱切地盼望兒子歸來(lái)。(2)最感人的事例:母親給“我”吃月餅。最感人的細(xì)節(jié)是:當(dāng)“我”蹲在一塊石頭旁邊大吃月餅時(shí),并沒(méi)有注意,母親是否也在吃。這個(gè)細(xì)節(jié)表現(xiàn)了母親對(duì)兒子的疼愛(ài)之情。最感人的話(huà)語(yǔ):“早知道送出去回不來(lái),我無(wú)論如何也不會(huì)放他走的!”簡(jiǎn)單的話(huà)里面含著無(wú)盡的辛酸和悲傷,還有那深切的思兒之情。引用這句話(huà)表現(xiàn)作者后悔不該離母親的心情。一般的紀(jì)念性的文章都
5、會(huì)圍繞被懷念的對(duì)象展開(kāi),但本文語(yǔ)言平實(shí),對(duì)母親的描寫(xiě)著墨極少,只有一處行為描寫(xiě)和一處語(yǔ)言描寫(xiě),卻同樣能觸人心弦,讓人潸然淚下,作者是如何做到這一點(diǎn)的呢?樸實(shí)的語(yǔ)言,蘊(yùn)含著深深的情感找出文章中其他你最為感動(dòng)的句子,體會(huì)句子蘊(yùn)含的感情。感動(dòng)中國(guó)頒獎(jiǎng)詞智者樂(lè),仁者壽,長(zhǎng)者隨心所欲。曾經(jīng)的紅衣少年,如今的白發(fā)先生,留得十年寒窗苦,牛棚雜憶密辛多。心有良知璞玉,筆下道德文章。一介布衣,言有物,行有格,貧賤不移,寵辱不驚。季羨林出生于農(nóng)民之家1930年考入清華大學(xué)西洋文學(xué)系。1935年赴德國(guó)留學(xué),在哥廷根大學(xué)學(xué)習(xí)梵文、巴利文、
6、吐火羅文等印度及中亞古代語(yǔ)文。1941年獲哲學(xué)博士學(xué)位。1946年回國(guó),任北京大學(xué)教授兼東方語(yǔ)言文學(xué)系主任。季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國(guó)山東省聊人,字希逋,又字齊奘。國(guó)際著名東方學(xué)大師、語(yǔ)言學(xué)家、文學(xué)家、國(guó)學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會(huì)活動(dòng)家。歷任中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員、聊城大學(xué)名譽(yù)校長(zhǎng)、北京大學(xué)副校長(zhǎng)、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院南亞研究所所長(zhǎng),是北京大學(xué)的終身教授。早年留學(xué)國(guó)外,通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤精于吐火羅文(當(dāng)代世界上分布區(qū)域最廣的語(yǔ)系印歐語(yǔ)系中的一種獨(dú)立語(yǔ)言),是世界
7、上僅有的精于此語(yǔ)言的幾位學(xué)者之一。為“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛”,其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。精通12國(guó)語(yǔ)言:漢語(yǔ)、南斯拉夫語(yǔ)、梵語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、吐火羅語(yǔ)等,翻譯了大量作品。生前曾撰文三辭桂冠:國(guó)學(xué)大師、學(xué)界泰斗、國(guó)寶。推薦書(shū)目《季羨林自傳》《牛棚雜憶》季先生的一生活得很累,他每天4點(diǎn)即已開(kāi)始伏案工作,幾十年如一日!他不光搞學(xué)問(wèn),進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作和翻譯,還擔(dān)負(fù)眾多的行政工作和參加社會(huì)活動(dòng)。用他自己的話(huà)說(shuō):“高山、大川、深澗、棧道、陽(yáng)關(guān)大道、獨(dú)木小
8、橋,我都走過(guò)了,一直走到今天,仍然活著,并不容易。說(shuō)不想休息,那是假話(huà)。但是自謂還不能休息。仿佛有一種力量,一種探索真理的力量,在身后鞭策我?!?/p>