資源描述:
《文化語境與翻譯》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、文化語境與翻譯李英杰河南中醫(yī)學(xué)院外語學(xué)院一、語言與文化英語中的culture來源于拉丁文cultura,這個詞的最早的基本意義是耕作、種植、作物。隨著社會文明的發(fā)展,人類認(rèn)識的深化,culture一詞的外延不斷延伸,內(nèi)涵不斷豐富文化的定義:(1)人類學(xué)家認(rèn)為文化是無處不在、無所不包的人類知識和行為的總體。(2)文化學(xué)者認(rèn)為文化是人類社會“藝術(shù)、政治、經(jīng)濟(jì)、教育、修養(yǎng)、文學(xué)、語言、思維的總和。(3)跨文化交際學(xué)家W.H.Pearce則認(rèn)為文化是凍結(jié)了的人際交流,而交際是流動著的文化。(4)文化是一種復(fù)雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道
2、德、法律、風(fēng)俗、以及其余社會上習(xí)得的能力和習(xí)慣。(5)文化是復(fù)雜體,包括實(shí)物、知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會上習(xí)得的能力和習(xí)慣。文化具有時空性:從時間角度看,文化是社會歷史發(fā)展的綜合反映,社會發(fā)展的各個歷史時期產(chǎn)生了具有時代特征的原始文化奴隸制文化封建文化資本主義文化和社會主義文化,后一時期的文化是對前一時期的過濾和積淀,現(xiàn)代文化是對歷史文化的繼承和發(fā)揚(yáng)。從空間角度來看,各個民族各個國家在不同的生態(tài)和人文環(huán)境下形成了各具特色的民族地域文化,如本土文化外來文化都市文化鄉(xiāng)村文化東方文化西方文化等語言與文化的關(guān)系德國語言
3、學(xué)家洪堡特早就指出:語言是自我的表達(dá),也是文化的反映。A.地理環(huán)境氣候?qū)φZ言的影響summer,westwind在英漢語中的不同意義WhenalsoZephyruswithhissweetbreathExhalesanairineverygroveandheathUponthetendershootsandtheyoungsun.功名富貴若常在,漢水亦應(yīng)西北流。Butsoonercouldflowbackwardtoisfountains/thisstream,thanwealthandhonorcanremain.belefth
4、ighanddry陷入困境(船只擱淺)anyportinastorm(風(fēng)暴到來不擇港)ontherocks(觸礁,處于困境)oddfish(怪物/怪魚)fishwife(罵街的潑婦/漁婦)trimthesailstothewind(順著大勢前進(jìn))insmoothwater(在平靜的水域/諸事平安)beinthesameboatwith(與…共患難)sinkorswim(孤注一擲)tosailthrough(一路順風(fēng))海水不可斗量、海闊天空、海角天涯、海底撈針、??菔癄€、海誓山盟、海市蜃樓、海內(nèi)存知己,四海之內(nèi)皆兄弟B.動物與植物對
5、語言的影響bamboospringuplikemushroomsgrapevinenews小道消息asplentifulasblackberriesdaffodilundertherose柳樹昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏willow悲哀和憂愁,失去親人cricket歐陽修的《秋聲賦》里但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息。C.Kingsley’sTwoYearsAgo:IhavenothadalltheluckIexpected;but…amasmerryasacricket.C.神話傳說寓言對語言的影響aHerculeant
6、ask艱巨的任務(wù),Achilles’heel致命的弱點(diǎn)Samson’shair力量之源aswordofDamocles達(dá)摩克利斯之劍theGordianknot難解之結(jié)betweenScyllaandCharybdis腹背受敵sourgrapes酸葡萄crywolf謊報軍情Pandora’sbox潘多拉的盒子thecat’spaw被別人利用的人守株待兔、請君入甕、鄭人買鞋、天衣無縫、鐵杵磨成針、愚公移山、女媧補(bǔ)天、夸父追日、柳毅傳書、葉公好龍D.歷史對語言的影響ModernEnglish知己知彼,百戰(zhàn)不殆、圍魏救趙、暗度陳倉、過五
7、關(guān)斬六將、進(jìn)退維谷、背水一戰(zhàn)、投筆從戎、步步為營、破釜沉舟、城下之盟、臨陣磨槍、重整旗鼓marktime踏步,躊躇maskonesbatteries掩蓋敵意sticktoone’sguns堅持立場havebeeninthewars在生活中吃過苦頭Thekingandthepope,thelionandthewolf。國王教皇獅子豺狼Kingsgomad,andthepeoplesufferfromit君王發(fā)瘋百姓遭殃kingshavelonghands王權(quán)過四海,勿與帝王爭moreroyalistthantheking比國王還要保
8、皇比極端分子還極端pope’snose煮熟的雞屁股二、文化與翻譯語言不能脫離文化而存在,文化是語言賴以生存和發(fā)展的土壤。英國譯學(xué)理論家SusanBassnett曾把語言比喻為文化有機(jī)體的心臟。她說:如同在做心臟手術(shù)時人們不能忽略心臟以外的身體其他部