資源描述:
《委婉語及政治委婉語》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、伊拉克戰(zhàn)爭期間凸現(xiàn)的政治委婉語陳蓮潔湘潭工學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4):90-94摘要:委婉語起源于民俗禁忌,人們在交際中用來描述不宜直言的人或事物,既是一種修辭手法,又是一種文化現(xiàn)象。委婉語有鮮明的特征:時代性,地域性,民族性,習(xí)語性;也大量存在于宗教,政治等領(lǐng)域。本文主要分析在2003年伊拉克戰(zhàn)爭期間美國官方言論及媒體報(bào)道中出現(xiàn)的政治委婉語現(xiàn)象,以揭示這些帶有政治色彩的委婉語及其真實(shí)意圖之間的關(guān)系。關(guān)鍵詞:政治委婉語,伊拉克戰(zhàn)爭,布什政府Abstract:Euphemisms,originatingfromtaboos,arevariouslinguisticmeansemployedtore
2、fertomattersthatcannotbementioneddirectly.Asarhetoricaldeviceaswellasaculturalphenomenon,euphemismshavesomemarkedfeaturesintermsoftime,region,ethnicgroupandidiomaticexpressions,besidesreligiousandpoliticaldomains.ThispaperfocusesonpoliticaleuphemismsinAmericanofficialreportsandmassmediaduringIraqiWa
3、r,inordertouncovertherealintentionbehindtheseeuphemisticterms.Keywords:Politicaleuphemism,IraqiWar,BushAdministration1.概述古代生產(chǎn)力水平低下,人們對許多自然現(xiàn)象無法科學(xué)地解釋,誤認(rèn)為特定的語言或行為與事物之間存在著某種必然聯(lián)系,久而久之,這些現(xiàn)象便形成了一種禁忌(Taboo),如性及身體部位詞等等。這些禁忌在非說不可時,人們借用文雅、間接、暗示的方式談?wù)?,便形成了委婉語(euphemism)。委婉語在社會交往過程中起著協(xié)調(diào)維護(hù)人際關(guān)系的作用,并滲透在社會各個層面之中,因而帶有
4、社會、經(jīng)濟(jì)、政治、文化和宗教色彩和時代特征(王佐良,丁往道,2002)。眾所周知,漢語用“老了,去了”,英語用“passaway,enjoyone’slastsleep”等說法表示死亡,用“思親園,memorialpark”代指公墓?!都t樓夢》有一個情節(jié),賈府失火,劉姥姥問發(fā)生了什么事,寶玉回答:“走水了”。懷孕,也經(jīng)歷了一個從“Sheisinafamilyway(1856年)”到“Sheispregnant(1956年)”的演變過程。工業(yè)化使人們對社會生活的各個層面都表現(xiàn)出濃厚的興趣,各生活相關(guān)領(lǐng)域的委婉語比比皆是,體現(xiàn)了現(xiàn)代人的社會心理。人們從文化、社會語言學(xué)、社會心理學(xué)角度探討其社會原因
5、(秦晨,2002)。職業(yè)委婉語至少在表面上提升了某些服務(wù)性行業(yè)的社會地位。某人聲稱“Iamanexterminatingmanager”,其實(shí)他只是一個rat-catcher而已;而barber也堂而皇之地變成了Hairstylist?!皢⒅?,啟明,明慧學(xué)?!敝笇橹钦蟽和k的學(xué)校。瘋?cè)嗽海╨unatics)令人毛骨聳然,“mentalhouses”聽起來要溫和許多。作家Murphy這樣描寫某個從結(jié)構(gòu)、布局、裝修都是為那些露水夫妻提供方便的汽車旅館的:“Inatruckstopsuchasthistheaestheticpinnacleistypicallyreachedinthedesign
6、ofthemen’s-roomcondomdispenser,…aherdofgallopingwhitestallions,aflaxen–hairedsuccubusingauzysilhouette……exquisiteexamplesoflate-novecentovenerealiconography”但該旅館的招牌卻是大寫的“FAMILYPLANNINGCENTER”(Murphy,1996)8近年來,商業(yè)競爭使各行各業(yè)的經(jīng)營者控空心思給自己的產(chǎn)品蒙上一層誘惑的色彩,或貼上娓娓動聽的標(biāo)簽,因此而產(chǎn)生了大量的商業(yè)化委婉語:pre-ownedgoods,businessclass和pr
7、acticeeconomy。婦女行經(jīng)及經(jīng)血在各民族中均為禁忌,或被視為不雅,但婦女衛(wèi)生用品卻是一個龐大的市場,廣告中各種各樣的暗示性說法應(yīng)運(yùn)而生:不方便的日子,那幾天,老朋友來了,等等。統(tǒng)治集團(tuán)為了維護(hù)自己的政權(quán),緩解國內(nèi)不同社會階層,不同利益群體之間的矛盾沖突,為了使人們確信其政策策略的合法性,避免使用刺激、傷害某些社會群體情感的言辭,往往借助于委婉語這一手段。在國際事務(wù)中委婉語能在一定程度上美