資源描述:
《電視欄目名稱的詞匯構成》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、萬方數據語言研究卅目目W-/o口劉群電視欄目名稱是我們經常接觸的一種語言現象?!白鳛殡娨暀谀績热莸募畜w現的電視欄目名稱。越來越多地引起電視欄耳策劃人和觀眾的關注?!卑∷难芯课覀兛梢詮亩鄠€層面進行.其中詞匯類型是不容忽視的一個角度?!霸~匯又稱語匯.是指一種語言里所有的(或特定范圍的)詞和短語的總和?!雹攥F代漢語詞匯一般由古語詞、方言詞、外來詞、行業(yè)用語、熟語、新詞和隱語構成。電視欄目名稱的詞匯類型主要是古語詞、方言詞、外來詞、行業(yè)用語、成語和新詞。這些風格各異的詞語或固定短語,極大地豐富了電視欄目的內涵并且形成了一道亮麗的語
2、言風景線。古語詞古語詞包括文言詞和歷史詞,它們來源于古代書面語。古語詞由于其表意的限時性和莊重性.在一般口語和一般交際中不使用。電視欄目名稱的設置一定要考慮觀眾的接受程度,這和古語詞的使用語境是相悖的。但是,故意偏離常規(guī)語境,也是一種語言策略。所以,在電視欄目名稱中,古語詞的選用雖然不多.但總能夠給人耳目一新的感覺。如<子午書簡》,這是中央電視臺一檔科教類欄目.主要以古今中外優(yōu)秀文學作品朗讀為基礎.介紹相關人文知識。其中“子”是古代十二時辰之一.等于現在夜里11點到l點;“午”也是古代十二時辰之一,相當于現在上午ll點至下午l
3、點。用這兩個字表示正午和半夜。不僅僅使欄目名稱簡潔,更重要的是,古語詞使X階慨^r彳砝趔。狃2010·8(上半月)得欄目名稱古色古香.充滿歷史韻味,極其符合欄目的文化內涵,顯示它應有的生命力。有時候古語詞的恰當選擇,還可以給現代都市人世俗化的生活帶來一絲的清涼。如《快樂驛站》,“驛站”是古代在路途中供人歇息或者更換馬匹的地方,路人在此停留時間較短?,F在這個詞已經不大用了。但這個欄目中卻巧妙地運用“驛站”.有著讓緊張繁忙的都市人在一天的工作之后休息片刻.來此地吸取快樂能量.為明日的“征途”增添一絲動力的意思。方言詞方言詞的滲入。
4、也是電視欄目名稱的一個亮點。方言詞是全民語言在地域上的變體。漢語的方言詞有廣義和狹義之分。廣義的指在方言地區(qū)流行而尚未成為漢民族共同語詞匯成員的詞語。黃伯榮稱之為“一般意義講的方言詞”。狹義的指已經進入漢民族共同語詞匯范圍的,即來源于方言的詞語。本文所說的方言詞是前者。隨著我國推廣普通話工作的推進,方言詞在電視欄目名稱中運用不多,但是我們還是能在一些非主流媒體中找到個別極具地方色彩的名稱。如《老西兒諞吧》,其中的“pian”是山西方言詞,表示“夸耀、顯示”之意,從中我們可以感覺到一種調侃的味道。而這檔欄目是以地方方言為主的侃談
5、類節(jié)目,講老百姓身邊故事、逸聞趣事。名稱和內容相輔相成,在方言區(qū)域內形成了很好的品牌效應。所以,“對方言詞加以規(guī)范,并不是絕對反對使用未被普通話吸收的方言詞”@.那些具有特殊表現作用和特殊修辭色彩的方言詞也適宜作為電視欄目的名稱。外來詞電視欄目名稱中的另一個亮點就是外來詞。外來詞,指的是從外族語言里借來的詞。這是不同民族的語言相互接觸相互借鑒的產物,也是民族友好關系的見證。電視欄目名稱中的外來詞主要有兩類:音譯詞和字母詞。音譯詞,即以讀音相近或相同的漢字描寫外族語言的讀音而形成的單純詞。如《波士堂>,就由英文“bosstown
6、”音譯而來,其中“boss”表示老板?!皌own”表示城鎮(zhèn)。可以推測出,這是一檔與商界老板有關的欄目。的確如此,這個欄目就是從一種嶄新的視角來展示商界精英的獨特人生和人文生活。但是欄目策劃人卻將“boss”直接音譯為中文“波士”。而“town”用一個具有中國傳統(tǒng)意義的“堂”來表示。音譯后的名稱與近年社會上所流行的“中國風”趨勢相迎合.欄目名稱極具吸引力。字母詞,是指漢字和字母組成的詞或完全用外文字母表達的詞。這些字母詞大量使用在非官方的欄目名稱中。讓我們感受到東西方兩種語言彼此的寬容性和通融性。如《V11P五百席》中的“VIP
7、”、《兒歌MTV)中的“MTV”、(DV365)中的“DV”等。從形式上看.外來詞突破了方塊漢字的束縛.以線性的字母排列模式吸引了觀眾眼球.給人們帶來了另類的視覺沖擊力。這也正是電視欄目所期望的結果。行業(yè)詞隨著社會行業(yè)之間的聯(lián)系日趨緊密。行業(yè)詞語在欄目中的出現.也日益成為欄目命名的流行趨勢。行業(yè)詞語,是各行各業(yè)應用的專門詞語。但是,使用頻率高,為老百姓耳熟能詳的行業(yè)詞語逐漸泛化為普通詞語。如《財經透視》中的“透視”最初是繪畫理論術語.來源于拉丁文“persp.cite”(看透);后來又成為醫(yī)學術語。不管是哪個行業(yè)的術語.“透視
8、”都有“了解、看透”的含義。<財經透視》正是截取了“看透”的意思,用來概括節(jié)目對財經情況的了解,與其播放香港一周以來的財經情況的內容十分吻合?!犊鞓反蟊緺I》中的“大本營”是軍事術語.指戰(zhàn)爭時期統(tǒng)帥或最高統(tǒng)帥的指揮機關。用在娛樂性欄目中讓人感到這是快樂的集中地,名稱親切而具有表