資源描述:
《精校敦煌本壇經(jīng)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、精校敦煌本壇經(jīng) 摘自印順法師《華雨集一》 敦煌本壇經(jīng)校刊記 敦煌本《壇經(jīng)》,是大英博物館所藏,斯坦因本五四七五號,為現(xiàn)存《壇經(jīng)》的最古本。這部寫本,不但字跡拙劣,錯字多得幾乎讀不下去。如“誑”字寫作“[誑`]”,“頓”字寫作“[圭頁]”,“五祖”一再的寫作“五褐”,可見寫者不但對佛法毫無常識,識字也是不太多的。“敦煌本”是“壇經(jīng)傳宗”本,是荷澤門下,傳授一部《壇經(jīng)》,以證明學(xué)有稟承,是南宗弟子的。在當(dāng)時,《壇經(jīng)》從南方傳來,是手寫本,知道的人還不太多。也許是荷澤門下,怕外人知道內(nèi)容,失去秘密傳授的意義,所以找不通文墨的人,照本謄寫。原本有行書、草字,不通文墨而照本謄寫
2、,再加上脫落、衍文、倒亂,這才成為這樣的錯訛連篇了! 《壇經(jīng)敦煌本》的整理校訂,從四方面著手?! ∫弧ⅰ秹?jīng)》與《壇經(jīng)附錄》的分別:《壇經(jīng)》,本從慧能大師,于韶州大梵寺開法傳禪,法壇施法得名,弟子法海所記,應(yīng)成立于六祖生前?!秹?jīng)附錄》,是慧能接引弟子的機(jī)緣,臨終付囑,及臨終與身后的情形。有人次第的集錄出來,附編于《壇經(jīng)》之后,后來也就被看作《壇經(jīng)》了?,F(xiàn)在分別為《壇經(jīng)》與《壇經(jīng)附錄》二部分,以免讀者誤會(參考拙作《中國禪宗史》二三七──二四六頁)。 二、原本與增補的分別:《壇經(jīng)》敦煌本,是現(xiàn)存《壇經(jīng)》的最古本,不是《壇經(jīng)》的最古本。《壇經(jīng)》演變到《敦煌本》,至少經(jīng)過了
3、三個階段,就是《曹溪原本》,《南方宗旨本》,《壇經(jīng)傳宗本》?!秹?jīng)》的演變?yōu)椤赌戏阶谥急尽?,《壇?jīng)傳宗本》,不是重寫,而是在《原本》上,一段一段的增補,或插幾句進(jìn)去。好在禪師們是不重文字的,雖然添糅補充,卻沒有注意到文字的統(tǒng)一性,所以有文意不銜接,重復(fù),或文筆前后不一致的現(xiàn)象。憑這些,可以理解出增補的部分出來(《明本》,曾經(jīng)宋代契嵩他們的整理,所以就不易分別了)?! ∮嘘P(guān)《壇經(jīng)傳宗》及《南方宗旨》,可依文義而分別出來?!赌戏阶谥急尽返奶卣鳎巧恚ㄐ模o常而性是常?!秹?jīng)傳宗本》的特征是:為了傳授一卷《壇經(jīng)》,以證明學(xué)有稟承,是南宗弟子,所以處處說明《壇經(jīng)》傳承的重要,法統(tǒng),
4、及暗示神會的得到正法。這都是增補后起的,從《壇經(jīng)》的稱呼上,也可看出先后的差別。如大梵寺說法部分,對于慧能,集記者稱之為“慧能大師”、“能大師”、“大師”?;勰茏苑Q為“慧能”、“能”;大眾稱慧能為“和尚”;慧能稱大眾為“善知識”,稱刺史為“使君”。這種稱呼,是吻合當(dāng)時實情的。偶有二處例外──“六祖言”,見于“釋疑”部分,正是后來增補的部分。附錄的弟子機(jī)緣部分,對于慧能,編集者也稱之為“大師”、“能大師”、“慧能大師”。學(xué)人稱慧能為“和尚”;慧能自稱為“吾”;稱學(xué)人為“汝”、“汝等”,或直呼名字。除三處例外──“六祖言”以外,也與當(dāng)時的實際稱呼相合。臨終部分,也合于上述的體例
5、。而臨終前告別部分,多數(shù)是“壇經(jīng)傳宗”。編集者稱慧能為“六祖”,弟子稱慧能為“大師”,都與實際的稱呼不合。又如說“上座法海向前言”,更可看出是后人增附的了。不過,經(jīng)過不斷的增補,糅合已經(jīng)久了,要從文義、文字作精確的區(qū)別,實在是不容易的,只能表示大概而已。不過發(fā)見了稱呼上的差別,倒底多了一層客觀的標(biāo)準(zhǔn),依之區(qū)別原本及增補,也就不致太離譜了(參考拙作《中國禪宗史》六章二節(jié))?! ‖F(xiàn)在依據(jù)文義與文字的特征,將《壇經(jīng)》及《壇經(jīng)附錄》,可推定為《曹溪原本》的,用四號宋體字。推定為《南方宗旨本》的,文末加一[南]字。推定為《壇經(jīng)傳宗本》的,文末加一[傳]字。推定為《南方宗旨》后,或《壇
6、經(jīng)傳宗》后附入的;不同寫本而寫者綜合一處,成為重復(fù)的,文末加一[附]字。這都改用四號楷體字。這樣的分別排列,相信《曹溪原本》,可以明顯的表示出來?! ∪?、章節(jié)的分別:鈴木大拙分《敦煌本》全部為五十七節(jié)。宇井伯壽采用五十七節(jié)的分類,除去他所認(rèn)為是后人附加的部分,如南頓北漸、神秀作偈等,保留了三十七節(jié)。其實,這都是弟子的集記,即使是原始的,也不免有弟子的意見。南北、頓漸等傳說,是東山門下的事實,決非神會個人所造出的。如“曹溪原本”,提到《壇經(jīng)》已三傳到圓真,如完成于慧能去世后二十年(西元七三0)頃,那末這些問題,都被注意而集出,不用假想為神會或神會門下的。又如慧能的得法緣由,從
7、身世孤貧說起,一氣呵成,也不應(yīng)將作偈部分除去。又梁武帝與達(dá)磨的問答,因為神會的《南宗定是非論》,同樣的說到,也就把他除去。其實,《敦煌本》有關(guān)《壇經(jīng)傳宗》部分,一律寫作“菩提達(dá)摩”,與《南宗定是非論》相合。而有關(guān)達(dá)磨與梁武帝的問答,《敦煌本》是寫作“菩提達(dá)磨”的。這一用字的差別,可證明此事與神會門下無關(guān)。梁武帝與達(dá)磨相見的傳說,比神會的時代要早些。《壇經(jīng)》的成立,也是比《壇經(jīng)傳宗本》早得多。現(xiàn)在以文義及文字的差別為主,原本與增補部分,每每是夾雜在一起的,所以不能說那幾節(jié)是《壇經(jīng)》原本。由于分別為《壇經(jīng)》及《壇經(jīng)附錄