尚書·周書·君奭的原文及翻譯

尚書·周書·君奭的原文及翻譯

ID:45895086

大?。?7.38 KB

頁(yè)數(shù):4頁(yè)

時(shí)間:2019-11-19

尚書·周書·君奭的原文及翻譯_第1頁(yè)
尚書·周書·君奭的原文及翻譯_第2頁(yè)
尚書·周書·君奭的原文及翻譯_第3頁(yè)
尚書·周書·君奭的原文及翻譯_第4頁(yè)
資源描述:

《尚書·周書·君奭的原文及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)

1、尚書·周書·君奭的原文及翻譯    原文:    召公為保周公為師相成王為左右召公不說周公作《君奭》    周公若曰:「君奭弗吊天降喪于殷殷既墜厥命我有周既受我不敢知曰厥基永孚于休若天棐忱我亦不敢知曰其終出于不祥    嗚呼君已曰時(shí)我我亦不敢寧于上帝命弗永遠(yuǎn)念天威越我民;罔尤違惟人在我后嗣子孫大弗克恭上下遏佚前人光在家不知天命不易天難諶乃其墜命弗克經(jīng)歷嗣前人恭明德在今予小子旦非克有正迪惟前人光施于我沖子」又曰:「天不可信我道惟寧王德延天不庸釋于文王受命」    公曰:「君奭我聞在昔成湯既受命時(shí)則有若伊尹格于皇天在太甲時(shí)則有若保衡在太戊時(shí)則有若伊陟、臣扈格于上帝;巫咸乂王家在祖

2、乙時(shí)則有若巫賢在武丁時(shí)則有若甘盤率惟茲有陳保乂有殷故殷禮陟配天多歷年所天維純佑命則商實(shí)百姓王人罔不秉德明恤小臣屏侯甸矧咸奔走惟茲惟德稱用乂厥辟故一人有事于四方若卜筮罔不是孚」    公曰:「君奭天壽平格保乂有殷有殷嗣天滅威今汝永念則有固命厥亂明我新造邦」    公曰:「君奭在昔上帝割申勸寧王之德其集大命于厥躬?惟文王尚克修和我有夏;亦惟有若虢叔有若閎夭有若散宜生有若泰顛有若南宮括」又曰:「無能往來茲迪彝教文王蔑德降于國(guó)人亦惟純佑秉德迪知天威乃惟時(shí)昭文王迪見冒聞?dòng)谏系畚r(shí)受有殷命哉武王惟茲四人尚迪有祿后暨武王誕將天威咸劉厥敵惟茲四人昭武王惟冒丕單稱德    今在予小子旦若游大川

3、予往暨汝奭其濟(jì)小子同未在位誕無我責(zé)收罔勖不及耇造德不降我則鳴鳥不聞矧曰其有能格?」    公曰:「嗚呼君肆其監(jiān)于茲我受命于疆惟休亦大惟艱告君乃猷裕我不以后人迷」    公曰:「前人敷乃心乃悉命汝作汝民極曰:『汝明勖偶王在亶乘茲大命惟文王德丕承無疆之恤』」    公曰:「君告汝朕允保奭其汝克敬以予監(jiān)于殷喪大否肆念我天威予不允惟若茲誥予惟曰:『襄我二人汝有合哉?』言曰:『在時(shí)二人』天休茲至惟時(shí)二人弗戡其汝克敬德明我俊民在讓后人于丕時(shí)    嗚呼篤棐時(shí)二人我式克至于今日休?我咸成文王功于不怠丕冒海隅出日罔不率俾」    公曰:「君予不惠若茲多誥予惟用閔于天越民」    公曰:「嗚呼

4、君惟乃知民德亦罔不能厥初惟其終祗若茲往敬用治」    文言文翻譯:    周公這樣說:“君奭商紂王不敬重上天給殷國(guó)降下了大禍殷國(guó)已經(jīng)喪失了福命我們周國(guó)已經(jīng)接受了我不敢認(rèn)為王業(yè)開始的時(shí)候會(huì)長(zhǎng)期保持休美順從上天任用誠(chéng)信的人為輔佐我也不敢認(rèn)為王業(yè)的結(jié)局會(huì)出現(xiàn)不吉祥    “啊您曾經(jīng)說過:‘依靠我們自己我們不敢安然享受上帝賜給的福命不去永遠(yuǎn)顧念上天的威嚴(yán)和我們的人民;沒有過錯(cuò)和違失只在人考察我們的后代子孫很不能夠恭敬上天順從下民把前人的光輝限制在我們國(guó)家之內(nèi)不知道天命難得不懂得上帝難信這就會(huì)失去天命不能長(zhǎng)久繼承前人奉行明德就在今天’“您的看法我小子姬旦不能有什么改正我想把前人的光輝傳

5、給我們的后代您還說過:‘上天不可信賴’我只想把文王的美德加以推廣上天將不會(huì)廢棄文王所接受的福命”    周公說:“君奭我聽說從前成湯既已接受天命當(dāng)時(shí)就有這個(gè)伊尹得到上天的嘉許在太甲當(dāng)時(shí)就有這個(gè)保衡在太戊當(dāng)時(shí)就有這個(gè)伊陟和臣扈得到上天的嘉許又有巫咸治理王國(guó)在祖乙當(dāng)時(shí)就有這個(gè)巫賢在武丁當(dāng)時(shí)就有這個(gè)甘盤    “這些有道的人安定治理殷國(guó)所以殷人的制度君王死后他們的神靈都配天稱帝經(jīng)歷了許多年代上天用賢良教導(dǎo)下民于是殷商異姓和同姓的官員們確實(shí)沒有人不保持美德知道謹(jǐn)慎君王的小臣和諸侯的官員也都奔走效勞這些官員是依據(jù)美德而被推舉出來輔助他們的君王所以君王對(duì)四方施政如同卜筮一樣沒有人不相信”

6、周公說:“君奭上天賜給中正和平的官員安治殷國(guó)于是殷王世世繼承著上天也不降給懲罰現(xiàn)在您深長(zhǎng)地考慮這些就掌握了一定不移之命將治好我們這個(gè)新建立的國(guó)家”    周公說:“君奭過去上帝為什么一再嘉勉文王的品德降下大命在他身上呢?因?yàn)槲耐踔匾暷軌蛑卫?、和諧我們中國(guó)的人也因?yàn)橛羞@個(gè)虢叔有這個(gè)閎夭有這個(gè)散宜生有這個(gè)泰顛有這個(gè)南宮括    “有人說:沒有這些賢臣奔走效勞努力施行常教文王也就沒有恩德降給國(guó)人了也因?yàn)檫@些賢臣保持美德了解上天的威嚴(yán)因?yàn)檫@些人輔助文王特別努力被上帝知道了因此文王才承受了殷國(guó)的大命啊    “武王的時(shí)候文王的賢臣只有四人還活著后來他們和武王奉行上天的懲罰完全消滅了他們

7、的敵人也因?yàn)檫@四人輔助武王很努力于是天下普遍贊美武王的恩德    “現(xiàn)在我小子姬旦好象游于大河我和你奭一起前往謀求渡過我知識(shí)不廣卻身居大位你不督責(zé)、糾正我就沒有人勉力指出我的不夠了您這年高有德的人不指示治國(guó)的法則連鳳凰的鳴聲都會(huì)聽不到何況說將又能被上天嘉許呢?”    周公說:“啊您現(xiàn)在應(yīng)該看到這一點(diǎn)我們接受的大命有無限的喜慶也有無窮的艱難現(xiàn)在請(qǐng)求您急于教導(dǎo)我不要使后人迷惑呀”    周公說:“武王表明他的心意詳盡地告訴了您要做老百姓的表率武王說:‘您要努力輔助成王在于誠(chéng)心承受這個(gè)大命考慮繼承文王的功德

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。