資源描述:
《版權(quán)貿(mào)易淺論》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、2013年秋季學(xué)期期末論文1課程:版權(quán)與版權(quán)貿(mào)易授課老師:金鑫學(xué)院:文學(xué)與新聞傳播學(xué)院專業(yè)年級:文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)2011級學(xué)號:100212011006姓名:高園版權(quán)貿(mào)易淺論高園"【摘要兒在全球化的今天,各國之間的文化交流也F1益頻繁,版權(quán)貿(mào)易成為文化交流的重要形式。木文將從文化軟實力,文化輸出的角度來探討版權(quán)貿(mào)易,并從市場的角度來解決文化差異上的問題,從而提高版權(quán)貿(mào)易的效率和精準性?!娟P(guān)鍵詞兒文化軟實力文化輸出市場一、版權(quán)貿(mào)易——文化軟實力的重要內(nèi)容隨著經(jīng)濟全球化一體化吋代的到來,各國都紛紛制定了文化戰(zhàn)略。比如美國的文化政策的核心就
2、是向全世界推行美國式的價值觀念。韓國推行“文化立國”的政策,在中國十八大上也捉岀了文化強國的相關(guān)內(nèi)容。由此,在各國文化交流與融合的情況卜,就不可避免的出現(xiàn)了文化霸權(quán)的情況出現(xiàn)。比如美國對世界以“三片”②的輸入來塑造自己的文化霸權(quán)。因此,各國也意識到本土文化的輸出將是未來文化領(lǐng)域爭奪戰(zhàn)的必然趨勢。我個人認為其實文化輸出實際上是一種和平狀態(tài)下的“戰(zhàn)爭”,是各個國家之間文化軟實力的比拼。版權(quán)貿(mào)易是文化輸岀戰(zhàn)略的重耍途徑,是打造文化軟實力的重要內(nèi)容。屮國在文化軟實力方而的認識與發(fā)展屈于后起勃發(fā),隨著經(jīng)濟,科技等硬實力的不斷增加文化軟實力也逐漸
3、呈現(xiàn)崛起的狀態(tài)。版權(quán)輸出在近年來不僅在量上冇所增加,并且與國外的版權(quán)貿(mào)易逆差有所減小。舉個例子,比如國家I?分垂視的北京國際圖書博覽會從2006年開始扭轉(zhuǎn)了之前的貿(mào)易逆差,輸出的版權(quán)數(shù)量開始大于引進的版權(quán)數(shù)量,并且呈逐年增長Z勢。經(jīng)過26年的不斷發(fā)展,到2013年北京國際圖書博覽會上所取得的版權(quán)引進數(shù)量已達1576項,而輸出的數(shù)量則是2091項,引進與輸出比大約在1:1.33,目前北京國際書展與法蘭克福書展、倫敦巧展和美國BEA書展一起并列為世界四大書展。盡管受之前的金融危機的影響,口前總的經(jīng)濟處于一個相對疲軟的狀態(tài),但是版權(quán)貿(mào)易不減
4、反增,確實是件可喜可賀的事情。這也說明了我國在文化輸出,文化軟實力的構(gòu)建上取得了比較大的進步。①高園,女,(1992——)中國海洋大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)2011級?注:“三片”分別指好萊塢大片,薯片,芯片。二、解決文化差異——以市場為導(dǎo)向的版權(quán)輸出版權(quán)貿(mào)易是一種知識產(chǎn)權(quán)之間的交易,是把文化產(chǎn)品當做商品來賣。因此,從經(jīng)濟屬性上講,版權(quán)是一種普通的商品。但是畢竟版權(quán)產(chǎn)業(yè)作為-?種以“內(nèi)容為王”的產(chǎn)業(yè),其作為商品的真正價值在于內(nèi)容,版權(quán)貿(mào)易是把不同國家之間的文化內(nèi)容以經(jīng)濟的行為進行交換。然而內(nèi)容的生產(chǎn)涉及到各個國家和地域不同
5、的文化和思想價值觀念,由此會存在一定的文化代溝現(xiàn)象,這在一定程度上增加版權(quán)貿(mào)易的難度。然而版權(quán)貿(mào)易要想取得發(fā)展,文化之間“水土不服”的情況必須克服。首先,版權(quán)貿(mào)易作為一種經(jīng)濟全球化背景下的市場經(jīng)濟行為,需求與供給的一般市場規(guī)律在其身上依然可以適用。因此,在進行版權(quán)貿(mào)易的時候,不論是版權(quán)引進,還是版權(quán)輸出首先要考慮的是市場需耍。比如在2012/世界末口謠言四起的時候,這方面的書籍便被搶購一空,在經(jīng)濟危機的時候一些通俗易懂的經(jīng)濟學(xué)圖書便銷售的很火。再如近兩年來一些通俗心理學(xué)也十分暢銷,例如《FBI讀心術(shù)》《色彩心理學(xué)》等。因此在版權(quán)引進的
6、時候也應(yīng)該緊跟市場潮流,關(guān)注人們熱衷什么,關(guān)心什么。而在版權(quán)輸岀的時候也要對輸岀的國家的文化背景,文化心理等進行詳細的分析,關(guān)注他們國家的國民關(guān)注什么,需耍什么,由此而制定相應(yīng)的版權(quán)輸出策略,進行針對性的版權(quán)輸出工作,而不是-?股腦的主觀強加給他們博大精深的屮華文化。文化具有多樣性的特點,因此每個國家也有自己相對容易接受的文化產(chǎn)品。很顯然并不是所有的國家人們對中國的上下五千年文明成果感興趣。如果按照文化相似度來分析版權(quán)貿(mào)易,顯然我國與儒家文化圈內(nèi)的國家進行版權(quán)貿(mào)易具有一定的資源優(yōu)勢,同時文化的相似度使得彼此Z間更容易達成圖書貿(mào)易協(xié)議。
7、比如從中國多年來國家支持力度最大,發(fā)展較好的北京國際圖書博覽會上看我國版權(quán)輸出的內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)其屮比較大的一部分圖書內(nèi)容都是集中在中國古代時的文明成果,比如中國傳統(tǒng)的醫(yī)學(xué),文學(xué),建筑,歷史地理等。這類版權(quán)的輸出在我國版權(quán)貿(mào)易上屈于優(yōu)勢產(chǎn)品,已經(jīng)具備很好的品牌和影響力了。然而對于工業(yè)化現(xiàn)代化較早,經(jīng)濟相對發(fā)達的歐美國家,進行版權(quán)貿(mào)易的主要內(nèi)容則在科學(xué)技術(shù)上占多數(shù)。歐美人對于中國的現(xiàn)代文明成果以及現(xiàn)代中國人的生活方式更感興趣,同吋歐美人喜歡的書屮有故事情節(jié)類的更暢銷。而我國在這方面的文化成果創(chuàng)作以及版權(quán)輸出顯然是還不夠成熟的。目前在國內(nèi),不論
8、是文化層面還是經(jīng)濟層面,大眾文化層面的交流顯然是文化經(jīng)濟發(fā)展的主耍資源和動力。而在版權(quán)輸出層面上也應(yīng)該加人這方面的力度。比如在中國青少年中很受追捧的言情作家明曉溪的許多書就被引進到了越南,在屮國的暢銷書《狼圖騰》也被翻譯